|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Jaan le ke kismat ne baante hai | Know this, destiny has separated us |
| Raahon mein kaante hai | And there are thorns in our path |
| Aur main bhi hoon ziddi, aaun kismat ke aade | Even I'm stubborn and I'll stand up against my destiny |
| Na roke rukun | You can't stop me |
| Tu gira main uthun | Make me fall and I'll get up again |
| Pinjare todkar phailaunga main par | I'll break the cage and spread my wings |
| Tujh mein jitna hai zor tu lagale magar | Apply as much force as you can |
| Haske kat jayega na jhukega yeh sar | This head is ready to slit with a smile but it won't bow down |
|
|
| Jaan le ke kismat ne baante hai | Know this, destiny has separated us |
| Raahon mein kaante hai | And there are thorns in our path |
| Na roke rukun | You can't stop me |
| Tu gira main uthun | Make me fall and I'll get up again |
|
|
| Regzaaron mein aag hai jitni | The amount of fire that's there in these burning deserts |
| Hai lahu kholta mera in ragon mein phir bhi | My blood is boiling with the same intensity in my veins |
| Khaaksaron ko khaak hi kaafi | Ashes are sufficient for loyalists |
| Raas mujhko hai khamoshi meri | I'm content with my silence |
| Bezubaan kab se main raha | I was silent for so long |
| Begunaah sehta main raha | I was not guilty but still I was suffering |
| Bezubaan kab se main raha | I was silent for so long |
| Begunaah sehta main raha | I was not guilty but still I was suffering |
|
|
| Jaan le ke kismat ne baante hai | Know this, destiny has separated us |
| Raahon mein kaante hai | And there are thorns in our path |
| Kismat ne baante hai | Know this, destiny has separated us |
| Raahon mein kaante hai | And there are thorns in our path |
|
|
| Sau sawaal hai, sau hai laanatein | There are hundreds of questions and hundreds of shameful deeds |
| Mere taraano pe likhi hai kaalikhe | My songs are tainted with black tar |
| Yeh aag sapno ki raakh haathon mein | The ashes from the fire of my dreams is in my hands |
| Sooni aankhon mein chalti umeed hai aakhri | My last hope lives in my lonely eyes |
| Na mila mauka, na mili maafi | Neither did I get a chance nor forgiveness |
| Keh do kitni saza aur baaki | Tell me how much punishment is left |
| Bezubaan kab se main raha | I was silent for so long |
| Begunaah sehta main raha | I was not guilty but still I was suffering |
| Bezubaan kab se main raha | I was silent for so long |
| Begunaah sehta main raha | I was not guilty but still I was suffering |
|
|
| Jaan le ke kismat ne baante hai | Know this, destiny has separated us |
| Raahon mein kaante hai | And there are thorns in our path |
| Main bhi hoon ziddi, aaun kismat ke aade | Even I'm stubborn and I'll stand up against my destiny |
| Na roke rukun | You can't stop me |
| Tu gira main uthun | Make me fall and I'll get up again |
| Pinjare todkar phailaunga main par | I'll break the cage and spread my wings |
| Tujh mein jitna hai zor tu lagale magar | Apply as much force as you can |
| Haske kat jayega na jhukega yeh sar | This head is ready to slit with a smile but it won't bow down |
|
|
|