Lyrics |
Translation |
Aake teri baahon mein har shaam lage sindoori | Every evening seems colourful when I come in your arms |
Aake teri baahon mein har shaam lage sindoori | Every evening seems colourful when I come in your arms |
Mere mann ko mehkaye | It puts fragrance in my heart |
Mere mann ko mehkaye tere mann ki kastoori | The aroma of your heart puts fragrance in my heart |
Aake teri baahon mein har shaam lage sindoori | Every evening seems colourful when I come in your arms |
Aake teri baahon mein har shaam lage sindoori | Every evening seems colourful when I come in your arms |
Mere mann ko mehkaye | It puts fragrance in my heart |
Mere mann ko mehkaye tere mann ki kastoori | The aroma of your heart puts fragrance in my heart |
Aake teri baahon mein har shaam lage sindoori | Every evening seems colourful when I come in your arms |
Aake teri baahon mein har shaam lage sindoori | Every evening seems colourful when I come in your arms |
|
|
Mehki hawayein, udta aanchal | There's fragrance in the air and your scarf is flying |
Lat ghunghrale, kaale baadal | Your tresses are dark and so are the clouds |
Mehki hawayein, udta aanchal | There's fragrance in the air and your scarf is flying |
Lat ghunghrale, kaale baadal | Your tresses are dark and so are the clouds |
Prem sudha naino se barse | Love is pouring from the eyes |
Pee lene ko jeevan tarse | My life is yearning to drink it |
Baahon mein dhas lene de, preet ke chumban dene de | Let me lock you in my arms and give you a kiss |
Baahon mein dhas lene de, preet ke chumban dene de | Let me lock you in my arms and give you a kiss |
In adharon se chhalak na jaaye | It might overflow from your lips |
In adharon se chhalak na jaaye yauvan ras angoori | It might overflow from your lips, this juice of your youth |
Aake teri baahon mein har shaam lage sindoori | Every evening seems colourful when I come in your arms |
Aake teri baahon mein har shaam lage sindoori | Every evening seems colourful when I come in your arms |
|
|
Sundarta ka behta sagar | The sea of beauty is flowing |
Tere liye hai roop ki gagar | The stream of my looks is there for you |
Sundarta ka behta sagar | The sea of beauty is flowing |
Tere liye hai roop ki gagar | The stream of my looks is there for you |
Indradhanush ke rang churaun | I'll steal the colours from the rainbow |
Teri zulmi maang sajaun | I'll adorn your cruel hair parting |
Do phoolon ke khilne ka waqt yahi hai milne ka | It's now the time for two flowers to bloom and unite |
Do phoolon ke khilne ka waqt yahi hai milne ka | It's now the time for two flowers to bloom and unite |
Aaja milke aaj mita de | Today let's come together |
Aaja milke aaj mita de thodi si yeh doori | Today let's come together and erase a little bit of this distance |
Aake teri baahon mein har shaam lage sindoori | Every evening seems colourful when I come in your arms |
Aake teri baahon mein har shaam lage sindoori | Every evening seems colourful when I come in your arms |
Aake teri baahon mein har shaam lage sindoori | Every evening seems colourful when I come in your arms |