|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Aake teri baahon mein har shaam lage sindoori | Every evening seems colourful when I come in your arms |
| Aake teri baahon mein har shaam lage sindoori | Every evening seems colourful when I come in your arms |
| Mere mann ko mehkaye | It puts fragrance in my heart |
| Mere mann ko mehkaye tere mann ki kastoori | The aroma of your heart puts fragrance in my heart |
| Aake teri baahon mein har shaam lage sindoori | Every evening seems colourful when I come in your arms |
| Aake teri baahon mein har shaam lage sindoori | Every evening seems colourful when I come in your arms |
| Mere mann ko mehkaye | It puts fragrance in my heart |
| Mere mann ko mehkaye tere mann ki kastoori | The aroma of your heart puts fragrance in my heart |
| Aake teri baahon mein har shaam lage sindoori | Every evening seems colourful when I come in your arms |
| Aake teri baahon mein har shaam lage sindoori | Every evening seems colourful when I come in your arms |
|
|
| Mehki hawayein, udta aanchal | There's fragrance in the air and your scarf is flying |
| Lat ghunghrale, kaale baadal | Your tresses are dark and so are the clouds |
| Mehki hawayein, udta aanchal | There's fragrance in the air and your scarf is flying |
| Lat ghunghrale, kaale baadal | Your tresses are dark and so are the clouds |
| Prem sudha naino se barse | Love is pouring from the eyes |
| Pee lene ko jeevan tarse | My life is yearning to drink it |
| Baahon mein dhas lene de, preet ke chumban dene de | Let me lock you in my arms and give you a kiss |
| Baahon mein dhas lene de, preet ke chumban dene de | Let me lock you in my arms and give you a kiss |
| In adharon se chhalak na jaaye | It might overflow from your lips |
| In adharon se chhalak na jaaye yauvan ras angoori | It might overflow from your lips, this juice of your youth |
| Aake teri baahon mein har shaam lage sindoori | Every evening seems colourful when I come in your arms |
| Aake teri baahon mein har shaam lage sindoori | Every evening seems colourful when I come in your arms |
|
|
| Sundarta ka behta sagar | The sea of beauty is flowing |
| Tere liye hai roop ki gagar | The stream of my looks is there for you |
| Sundarta ka behta sagar | The sea of beauty is flowing |
| Tere liye hai roop ki gagar | The stream of my looks is there for you |
| Indradhanush ke rang churaun | I'll steal the colours from the rainbow |
| Teri zulmi maang sajaun | I'll adorn your cruel hair parting |
| Do phoolon ke khilne ka waqt yahi hai milne ka | It's now the time for two flowers to bloom and unite |
| Do phoolon ke khilne ka waqt yahi hai milne ka | It's now the time for two flowers to bloom and unite |
| Aaja milke aaj mita de | Today let's come together |
| Aaja milke aaj mita de thodi si yeh doori | Today let's come together and erase a little bit of this distance |
| Aake teri baahon mein har shaam lage sindoori | Every evening seems colourful when I come in your arms |
| Aake teri baahon mein har shaam lage sindoori | Every evening seems colourful when I come in your arms |
| Aake teri baahon mein har shaam lage sindoori | Every evening seems colourful when I come in your arms |
|
|
|