Lyrics |
Translation |
Khamoshiyan gungunane lagi | Silence is starting to hum |
Tanhaiyan muskurane lagi | Loneliness is starting to smile |
|
|
Khamoshiyan gungunane lagi | Silence is starting to hum |
Tanhaiyan muskurane lagi | Loneliness is starting to smile |
Sargoshi kare hawa, chupke se mujhe kaha | The breeze is telling me this in a secret manner |
Dil ka haal bata, dilbar se na chupa | Tell the condition of your heart and don't hide it from your beloved |
Sunke baat yeh sharam se meri aankhen jhuk jaane lagi | Listening to that my eyes started to look down in shyness |
Khamoshiyan gungunane lagi | Silence is starting to hum |
Tanhaiyan muskurane lagi | Loneliness is starting to smile |
Sargoshi kare hawa, chupke se mujhe kaha | The breeze is telling me this in a secret manner |
Dil ka haal bata, dilbar se na chupa | Tell the condition of your heart and don't hide it from your beloved |
Sunke baat yeh sharam se meri aankhen jhuk jaane lagi | Listening to that my eyes started to look down in shyness |
|
|
Jaag utha hai sapna kiska meri in aankhon mein | Whose dream has started to come in my eyes |
Ek nayi zindagi shamil ho rahi saanson mein | A new life has started to enter in my breaths |
Kisi ki aandhi hai sada hawaon mein | Someone's storm is always there in the air |
Kisi ki baatein hai dabi si hothon mein | Someone's words are there on my lips |
Raat din meri aankhon mein koi parchayi lehrane lagi | Some shadow has started to linger in my eyes day and night |
|
|
Khamoshiyan gungunane lagi | Silence is starting to hum |
Tanhaiyan muskurane lagi | Loneliness is starting to smile |
Dil ka yeh caravan yoon hi tha rawan-dawan | This caravan of the heart was drifting along just like that |
Manzil na humsafar lekin main meherban | Without any destination or companion, but it was good to me |
Teri woh ek nazar kar gayi asar, duniya sanwar jaane lagi | One glance of yours has changed my world completely |
Khamoshiyan gungunane lagi | Silence is starting to hum |
Tanhaiyan muskurane lagi | Loneliness is starting to smile |
|
|
Sharm-o-haya se kehdo khuda hafiz o meri jaana | O my beloved, say goodbye to your shyness |
Hai gadi milan ki khudara lautke na aana | Tell it not to return as it's the time for our union |
Raat ka parda hamari hi khatir | The curtain of the night has been spread for us |
Saje hai hum bhi toh tumhari hi khatir | Even I've adorned myself only for you |
Jaise jaise tum paas aate ho saansein ruk jaane lagi | My breaths come to a pause as you come close to me |
|
|
Khamoshiyan gungunane lagi | Silence is starting to hum |
Tanhaiyan muskurane lagi | Loneliness is starting to smile |