|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Dil deewana kehta hai ke pyar kar | My crazy heart tells me to fall in love |
| Jaa kisi ladki se aankhen char kar | Go and look into the eyes of a girl |
| Dil deewana kehta hai ke pyar kar | My crazy heart tells me to fall in love |
| Arre jaa kisi ladki se aankhen char kar | Go and look into the eyes of a girl |
| Khuli zulfein, baji payal | Your tresses are open, your anklets are jingling |
| Nigahon ne kiya ghayal | Your eyes have wounded me |
|
|
| Hey dil deewana kehta hai ke pyar kar | My crazy heart tells me to fall in love |
| Jaa kisi ladki se aankhen char kar | Go and look into the eyes of a girl |
| Dil deewana kehta hai ke pyar kar | My crazy heart tells me to fall in love |
| Arre jaa kisi ladki se aankhen char kar | Go and look into the eyes of a girl |
| Khuli zulfein, baji payal | Your tresses are open, your anklets are jingling |
| Nigahon ne kiya ghayal | Your eyes have wounded me |
|
|
| Nashe mein zindgani hai | My life is intoxicated |
| Ragon mein bhi rawani hai | There's a flow in my veins |
| Badi pagal deewani hai | My craziness exists beyond limits |
| Jawani toh jawani hai | Youth is afterall youth |
| Nashe mein zindgani hai | My life is intoxicated |
| Ragon mein bhi rawani hai | There's a flow in my veins |
| Badi pagal deewani hai | My craziness exists beyond limits |
| Jawani toh jawani hai | Youth is afterall youth |
| Koi khwaabon mein aata hai | Someone is coming in my dreams |
| Koi neendein churata hai | Someone is stealing my sleep |
| Koi chehra, koi jaadu | There's a face, there's some magic |
| Khayalon ko sajata hai | Someone is adorning my thoughts |
| Husn ke jalwo ka tu deedar kar | Take a look at the magic of a beautiful body |
| Arre jaa kisi ladki se aankhen char kar | Go and look into the eyes of a girl |
| Dil deewana kehta hai ke pyar kar | My crazy heart tells me to fall in love |
| Jaa kisi ladki se aankhen char kar | Go and look into the eyes of a girl |
| Khuli zulfein, baji payal | Your tresses are open, your anklets are jingling |
| Nigahon ne kiya ghayal | Your eyes have wounded me |
|
|
| Koi majnu, koi laila | Someone is a true lover |
| Koi chammiya, koi chaila | Someone is simply glamourous |
| Koi nehla, koi dehla | Someone is a nine and someone is a ten |
| Jawan ehsaas hai pehla | This is the first feeling of youth |
| Koi majnu, koi laila | Someone is a true lover |
| Koi chammiya, koi chaila | Someone is simply glamourous |
| Koi nehla, koi dehla | Someone is a nine and someone is a ten |
| Jawan ehsaas hai pehla | This is the first feeling of youth |
| Koi toh paas aayega | Someone will come close to me |
| Koi toh dil churayega | Someone will steal my heart |
| Koi palkon mein rakhlega | Someone will place me in their eyes |
| Koi toh muskurayega | Someone will smile for me |
| Aashiqui mein khudko beqaraar kar | Make yourself restless in love |
| Arre jaa kisi ladki se aankhen char kar | Go and look into the eyes of a girl |
| Dil deewana kehta hai ke pyar kar | My crazy heart tells me to fall in love |
| Jaa kisi ladki se aankhen char kar | Go and look into the eyes of a girl |
| Khuli zulfein, baji payal | Your tresses are open, your anklets are jingling |
| Nigahon ne kiya ghayal | Your eyes have wounded me |
|
|
| Come on everybody! | Come on everybody! |
| Dil deewana kehta hai ke pyar kar, pyar kar | My crazy heart tells me to fall in love |
| Jaa kisi ladki se aankhen char kar | Go and look into the eyes of a girl |
| Dil deewana kehta hai ke pyar kar, pyar kar | My crazy heart tells me to fall in love |
| Jaa kisi ladki se aankhen char kar | Go and look into the eyes of a girl |
| Khuli zulfein, baji payal | Your tresses are open, your anklets are jingling |
| Nigahon ne kiya ghayal | Your eyes have wounded me |
| Khuli zulfein, baji payal | Your tresses are open, your anklets are jingling |
| Nigahon ne kiya ghayal | Your eyes have wounded me |
|
|
|