|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Jaaneman jaaneman tere do nayan | O beloved, these two eyes of yours |
| Chori chori leke gaye dekho mera mann jaaneman jaaneman jaaneman | They have secretly stolen my heart |
| Mere do nayan chor nahi sajan | O beloved, my eyes are not a robber |
| Tumse hi khoya hoga kahin tumhara mann jaaneman jaaneman jaaneman | You must have lost your heart somewhere else |
| Jaaneman jaaneman tere do nayan | O beloved, these two eyes of yours |
| Chori chori leke gaye dekho mera mann jaaneman jaaneman jaaneman | They have secretly stolen my heart |
| Mere do nayan chor nahi sajan | O beloved, my eyes are not a robber |
| Tumse hi khoya hoga kahin tumhara mann jaaneman jaaneman jaaneman | You must have lost your heart somewhere else |
|
|
| Todh de dilon ki doori | Break the distance of the hearts |
| Aisi kya hai majboori | Why are you so helpless |
| Dil dil se milne de | Let the hearts unite |
| Abhi toh hui hai yaari | We've just now become friends |
| Abhi se yeh beqaraari | And you're already restless |
| Din toh zara dhalne de | Let a few days pass by |
| Todh de dilon ki doori | Break the distance of the hearts |
| Aisi kya hai majboori | Why are you so helpless |
| Dil dil se milne de | Let the hearts unite |
| Abhi toh hui hai yaari | We've just now become friends |
| Abhi se yeh beqaraari | And you're already restless |
| Din toh zara dhalne de | Let a few days pass by |
| Yehi sunte samajhte guzar gaye jaane kitne hi saavan | Hearing the same words so many monsoon seasons have passed |
|
|
| Jaaneman jaaneman tere do nayan | O beloved, these two eyes of yours |
| Chori chori leke gaye dekho mera mann jaaneman jaaneman jaaneman | They have secretly stolen my heart |
| Mere do nayan chor nahi sajan | O beloved, my eyes are not a robber |
| Tumse hi khoya hoga kahin tumhara mann jaaneman jaaneman jaaneman | You must have lost your heart somewhere else |
|
|
| Sang sang chale mere | You walk besides me |
| Maare aage peeche phere | You walk all around me |
| Samajhun main tere iraade | I know your intentions |
| Dosh tera hai yeh toh | It's all your fault |
| Har din jab dekho | Everyday and all the time |
| Karti ho jhoothe vaade | You make fake promises |
| Sang sang chale mere | You walk besides me |
| Maare aage peeche phere | You walk all around me |
| Samajhun main tere iraade | I know your intentions |
| Dosh tera hai yeh toh | It's all your fault |
| Har din jab dekho | Everyday and all the time |
| Karti ho jhoothe vaade | You make fake promises |
| Tu na jaane deewane dikhaun kaise tujhe main yeh dil ki lagan | I don't know how to express my love, but you have no idea about it |
|
|
| Jaaneman jaaneman tere do nayan | O beloved, these two eyes of yours |
| Chori chori leke gaye dekho mera mann jaaneman jaaneman jaaneman | They have secretly stolen my heart |
| Mere do nayan chor nahi sajan | O beloved, my eyes are not a robber |
| Tumse hi khoya hoga kahin tumhara mann jaaneman jaaneman jaaneman | You must have lost your heart somewhere else |
|
|
| Chhedenge kabhi na tumhe | I'll never tease you |
| Zara batla do humein | So tell me this |
| Kab tak hum tarsenge | Until when will I torment |
| Aise ghabrao nahi | Don't be scared |
| Kabhi toh kahin na kahin | Someday and somewhere |
| Baadal yeh barsenge | These clouds will pour rain |
| Chhedenge kabhi na tumhe | I'll never tease you |
| Zara batla do humein | So tell me this |
| Kab tak hum tarsenge | Until when will I torment |
| Aise ghabrao nahi | Don't be scared |
| Kabhi toh kahin na kahin | Someday and somewhere |
| Baadal yeh barsenge | These clouds will pour rain |
| Kya karenge baraske ki jab murjhayega yeh sara chaman | What's the use of the showers if the entire garden withers |
|
|
| Jaaneman jaaneman tere do nayan | O beloved, these two eyes of yours |
| Chori chori leke gaye dekho mera mann jaaneman jaaneman jaaneman | They have secretly stolen my heart |
| Mere do nayan chor nahi sajan | O beloved, my eyes are not a robber |
| Tumse hi khoya hoga kahin tumhara mann jaaneman jaaneman jaaneman | You must have lost your heart somewhere else |
|
|
|