|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Hey jiya jiya jiya jiya dole | Hey my heart is beating fast |
| Ek do teen chaar chhe | One two three four six |
|
|
| Yeh dil pighlake saaz bana loon | Let me melt my heart and turn it into a tune |
| Dhadkan ko awaaz bana loon | Let me turn my heartbeats into my voice |
| Smoking smoking nikle re dhuan | Smoking is creating all the smoke |
| Seene mein jalti hai armaano ki arthi | My desires are burning in my heart |
| Arre what to tell you darling kya hua | How should I tell you darling as to what happened |
| Hai sapne dekhe jannat ke par mitti mein mil jaaye | I saw dreams about heaven but they were all shattered |
| Phooken re ghar baar ki duniya ko bole goodbye | I wish to leave my house and say goodbye to the world |
| Chad jaaye haaye Allah jisko bhi yeh bukhaar | May God be with the person who gets this fever |
|
|
| Tauba tera jalwa, tauba tera pyar | Your talents and your love are amazing |
| Tera emosanal attyachar | This is all your emotional torture |
| Tauba tera jalwa, tauba tera pyar | Your talents and your love are amazing |
| Tera emosanal attyachar | This is all your emotional torture |
| Jaao jaao o dilbar ... o dilbar oh | Go away beloved ... o beloved |
| Tauba tera jalwa, tauba tera pyar | Your talents and your love are amazing |
| Tera emosanal attyachar | This is all your emotional torture |
|
|
| Ho gayi dil ke paar tragedy tragedy | A tragedy has now crossed my heart |
| Lut gayi re bahaar, gul sukh sukh murjhaye | I've been looted and the flowers are withering |
| Ho gayi dil ke paar tragedy tragedy | A tragedy has now crossed my heart |
| Lut gayi re bahaar, gul sukh sukh murjhaye | I've been looted and the flowers are withering |
| Bol bol why did you ditch me | Tell me why did you ditch me |
| Zindagi bhi lele yaar kill me | Take my life as well and kill me |
| Bol bol why did you ditch me whore | Tell me why did you ditch me whore |
| Bol bol why did you ditch me | Tell me why did you ditch me |
| Zindagi bhi lele yaar kill me | Take my life as well and kill me |
| Jaao pia, jaao pia, jaao pia | Go away beloved, go away beloved, go away beloved |
|
|
| Tauba tera jalwa, tauba tera pyar | Your talents and your love are amazing |
| Tera emosanal attyachar | This is all your emotional torture |
| Tauba tera jalwa, tauba tera pyar | Your talents and your love are amazing |
| Tera emosanal attyachar | This is all your emotional torture |
| Jaao jaao o dilbar ... o dilbar oh | Go away beloved ... o beloved |
| Tauba tera jalwa, tauba tera pyar | Your talents and your love are amazing |
| Tera emosanal attyachar | This is all your emotional torture |
| Tera emosanal attyachar | This is all your emotional torture |
| Tera emosanal attyachar | This is all your emotional torture |
|
|
|