|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Kya dil ne kaha ... hmm hmm hmm | What did my heart say ... hmm hmm hmm |
| Kya dil ne kaha kya tumne suna | What did my heart say and what did you hear |
|
|
| Palkein jhuki hai, saansein ruki hai, koi humein pukare | My eyes are shy, my breaths have paused, as someone is calling me |
| Anjani raahein thaame hai baahein, hum hi nahi hamare ... o yaara | I'm lost as these strange paths are holding my arms ... o beloved |
| Kya dil ne kaha kya tumne suna | What did my heart say and what did you hear |
| Kya dil ne kaha kya tumne suna | What did my heart say and what did you hear |
| Milte bichadte yoon chalte chalte hum ho gaye tumhare | I've become yours after these meetings of ours |
| Kaisa asar hai hum bekhabar hai, badle hai yeh sitare ... o yaara | I've lost my senses and my stars have changed ... o beloved |
| Kya dil ne kaha kya tumne suna | What did my heart say and what did you hear |
| Kya dil ne kaha kya tumne suna | What did my heart say and what did you hear |
|
|
| Tanha tanha jeete the | I used to live in loneliness |
| Khud se baatein karte the | I used to talk to myself |
| Tum sa koi mil jayega | That I'll attain someone like you |
| Dil pe likhte rehte the | I used to write that on my heart |
| Tanha tanha jeete the | I used to live in loneliness |
| Khud se baatein karte the | I used to talk to myself |
| Tum sa koi mil jayega | That I'll attain someone like you |
| Dil pe likhte rehte the | I used to write that on my heart |
| Dil pe yeh likhte rehte the | I used to write that on my heart |
| Nazarein churana laage suhana bali umar hai jaana ... o yaara | I like stealing my eyes away from you in this prime youth ... o beloved |
| Kya dil ne kaha kya tumne suna | What did my heart say and what did you hear |
| Joh dil ne kaha haan maine suna | Yes I heard what your heart said |
|
|
| Main toh bhanwra hoon sorry | Sorry, I'm like a bee |
| Kaliyon ki karta chori | I steal nectar from the flowers |
| Bandhe kyun preet ki dori | Why have you locked me with the string of love |
| Rehne de thodi doori | Let there be some distance between us |
| Main toh bhanwra hoon sorry | Sorry, I'm like a bee |
| Kaliyon ki karta chori | I steal nectar from the flowers |
| Bandhe kyun preet ki dori | Why have you locked me with the string of love |
| Rehne de thodi doori | Let there be some distance between us |
| Rehne de thodi si doori | Let there be some distance between us |
| Arre teri tu jaane, maine hai bandhe saaton janam ke dhaage ... o yaara | I don't know about you, but I've connected the thread of multiple lives with you ... o beloved |
| Kya dil ne kaha kya tumne suna | What did my heart say and what did you hear |
| Joh dil ne kaha haan maine suna | Yes I heard what your heart said |
|
|
| Palkein jhuki hai, saansein ruki hai, koi humein pukare | My eyes are shy, my breaths have paused, as someone is calling me |
| Anjani raahein thaame hai baahein, hum hi nahi hamare ... o yaara | I'm lost as these strange paths are holding my arms ... o beloved |
| Kya dil ne kaha kya tumne suna | What did my heart say and what did you hear |
| Joh dil ne kaha haan maine suna | Yes I heard what your heart said |
|
|
|