|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Tota mere tota main toh teri ho gayi | Hey my parrot, I've become yours |
| Meethe meethe tere sapno mein kho gayi | I'm lost in your sweet dreams |
| Tota mere tota main toh teri ho gayi | Hey my parrot, I've become yours |
| Meethe meethe tere sapno mein kho gayi | I'm lost in your sweet dreams |
| Main tujhpe marne lagi | I've gone crazy for you |
| Pyar tujhe karne lagi | I've started to fall in love with you |
| Pinjare mein dil ke tu aaja main toh tujhko bitha loon | Come, I'll place you in the cage of my heart |
|
|
| Maina meri maina main toh tera ho gaya | Hey my myna, I've become yours |
| Meethe meethe tere sapno mein kho gaya | I'm lost in your sweet dreams |
| Maina meri maina main toh tera ho gaya | Hey my myna, I've become yours |
| Meethe meethe tere sapno mein kho gaya | I'm lost in your sweet dreams |
| Main tujhpe marne laga | I've gone crazy for you |
| Pyar tujhe karne laga | I've started to fall in love with you |
| Pinjare mein dil ke tu aaja main toh tujhko bitha loon | Come, I'll place you in the cage of my heart |
| Tota mere tota main toh teri ho gayi | Hey my parrot, I've become yours |
| Maina meri maina main toh tera ho gaya | Hey my myna, I've become yours |
|
|
| Dekh ke tujhko dil mera dola | My heart started to dance after seeing you |
| Qatil hai teri nazar, roop hai bhola | Your eyes are killer and your face is innocent |
| Dekh ke tujhko dil mera dola | My heart started to dance after seeing you |
| Qatil hai teri nazar, roop hai bhola | Your eyes are killer and your face is innocent |
| Tune hi mera chain cheena hai | You've stolen my peace |
| Bin tere nahi mujhko jeena hai | I don't want to live without you |
| Dhak dhak si hone lagi | My heart is beating fast |
| Neend meri khone lagi | I've started to lose my sleep |
| Aaja dil jaani tujhe palakon mein apni chupa loon | Come my beloved, I'll hide you in my eyes |
|
|
| Maina meri maina main toh tera ho gaya | Hey my myna, I've become yours |
| Meethe meethe tere sapno mein kho gaya | I'm lost in your sweet dreams |
| Main tujhpe marne laga | I've gone crazy for you |
| Pyar tujhe karne laga | I've started to fall in love with you |
| Pinjare mein dil ke tu aaja main toh tujhko bitha loon | Come, I'll place you in the cage of my heart |
| Tota mere tota main toh teri ho gayi | Hey my parrot, I've become yours |
| Maina meri maina main toh tera ho gaya | Hey my myna, I've become yours |
|
|
| Aashiyan koi hum banayenge | We'll build our own house |
| Hum teri baahon mein din bitayenge | I'll spend my days in your arms |
| Aashiyan koi hum banayenge | We'll build our own house |
| Hum teri baahon mein din bitayenge | I'll spend my days in your arms |
| Do deewane the, ek ho gaye | We were two crazy lovers, but now we're one |
| Milke hum yahan aise kho gaye | We're united and lost in each other |
| Duniya se door huye | We're unaware of the world |
| Ishq mein hum choor huye | We're lost in each others love |
| Dhadkan kehti hai tujhko main seene se laga loon | My heartbeats say to embrace you |
|
|
| Tota mere tota main toh teri ho gayi | Hey my parrot, I've become yours |
| Meethe meethe tere sapno mein kho gayi | I'm lost in your sweet dreams |
| Main tujhpe marne laga | I've gone crazy for you |
| Pyar tujhe karne laga | I've started to fall in love with you |
| Pinjare mein dil ke tu aaja main toh tujhko bitha loon | Come, I'll place you in the cage of my heart |
| Tota mere tota main toh teri ho gayi | Hey my parrot, I've become yours |
| Maina meri maina main toh tera ho gaya | Hey my myna, I've become yours |
|
|
|