Lyrics |
Translation |
O meri mehbooba, mehbooba mehbooba | O my dear beloved |
Tujhe jaana hai toh jaa teri marzi mera kya | You can leave if you want, it's your wish |
Par dekh tu joh roothkar chali jayegi | But if you leave from here being upset |
Tere saath hi mere marne ki khabar jayegi | Then along with you will leave the news of my death |
O meri mehbooba, mehbooba mehbooba | O my dear beloved |
Tujhe jaana hai toh jaa teri marzi mera kya | You can leave if you want, it's your wish |
Par dekh tu joh roothkar chali jayegi | But if you leave from here being upset |
Tere saath hi mere marne ki khabar jayegi | Then along with you will leave the news of my death |
O meri mehbooba, mehbooba mehbooba | O my dear beloved |
Tujhe jaana hai toh jaa teri marzi mera kya | You can leave if you want, it's your wish |
|
|
Joh bhi ho meri is prem kahani ka | I don't care what will happen with my love story |
Joh bhi ho meri is prem kahani ka | I don't care what will happen with my love story |
Par kya hoga teri mast jawani ka | But what will happen with your amazing youth |
Aashiq hoon main tere dil mein rehta hoon | I'm your lover and I live in your heart |
Apni nahi main tere dil ki kehta hoon | I say whatever is there in your heart |
Tauba tauba phir kya hoga | O my, what will happen now |
Ke baad mein tu ek roz pachtayegi | One day you'll repent |
Yeh rut pyar ki judaai mein hi guzar jayegi | This season of love will pass in separation |
|
|
O meri mehbooba, mehbooba mehbooba | O my dear beloved |
Tujhe jaana hai toh jaa teri marzi mera kya | You can leave if you want, it's your wish |
|
|
Teri chahat mera chain churayegi | Your love will steal my peace |
Teri chahat mera chain churayegi | Your love will steal my peace |
Lekin tujhko bhi toh neend na aayegi | But even you'll not be able to sleep |
Main toh mar jaunga lekar naam tera | I'll die chanting your name |
Naam magar kar jaunga badnaam tera | But I'll also defame your name |
Tauba tauba phir kya hoga | O my, what will happen now |
Ke yaad meri dil tera tadpayegi | My memories will torment your heart |
Tere jaate hi tere aane ki khabar aayegi | The news of your coming will come right after you leave |
|
|
O meri mehbooba, mehbooba mehbooba | O my dear beloved |
Tujhe jaana hai toh jaa teri marzi mera kya | You can leave if you want, it's your wish |