Lyrics |
Translation |
Deewana tera hai kasam yehi khaye | Your crazy lover is making a promise |
Tere kadamo mein jhoomti bahaarein bicha dunga | That I'll spread the season of joy in your feet |
Joh tu mil jaaye ghazab ho jaaye | It'll be great if I attain you |
Teri duniya mein khushiyon ke mele laga dunga | I'll set up the carnival of happiness in your world |
Deewana tera hai kasam yehi khaye | Your crazy lover is making a promise |
Tere kadamo mein jhoomti bahaarein bicha dunga | That I'll spread the season of joy in your feet |
Joh tu mil jaaye ghazab ho jaaye | It'll be great if I attain you |
Teri duniya mein khushiyon ke mele laga dunga | I'll set up the carnival of happiness in your world |
O haseena saath jeena | O beautiful, we should live together |
Dosti ka haath de de | So bring your hand forward in my friendship |
O haseena dil joh cheena | O beautiful, as you've stolen my heart |
Dosti ka haath le le | So accept my hand as my friendship |
|
|
Deewana tera hai kasam yehi khaye | Your crazy lover is making a promise |
Tere kadamo mein jhoomti bahaarein bicha dunga | That I'll spread the season of joy in your feet |
Joh tu mil jaaye ghazab ho jaaye | It'll be great if I attain you |
Teri duniya mein khushiyon ke mele laga dunga | I'll set up the carnival of happiness in your world |
|
|
Aasmaano pe yehi hai likha | It's written in the skies |
Naam tera hi hai mujhse judaa | That your name is connected with mine |
Aasmaano pe yehi hai likha | It's written in the skies |
Naam tera hi hai mujhse judaa | That your name is connected with mine |
Tu toh padhkar ke bhi anjaan hai | Even after reading it you're acting as if you haven't |
Yeh satane ki hi pehchaan hai | These are signs of tormenting |
Zid yehi hai tu meri hai | It's my stubbornness that you're mine |
Aarzu yeh aakhri hai | You're my last desire |
Hai bada muskhil meri jaan tujhko samjhana | It's very hard to make you understand |
|
|
Deewana tera hai kasam yehi khaye | Your crazy lover is making a promise |
Tere kadamo mein jhoomti bahaarein bicha dunga | That I'll spread the season of joy in your feet |
Joh tu mil jaaye ghazab ho jaaye | It'll be great if I attain you |
Teri duniya mein khushiyon ke mele laga dunga | I'll set up the carnival of happiness in your world |
|
|
Aap is dil ko dukhate hai kyun | Why do you give so much pain to my heart |
Door yoon katrake jaate hai kyun | Why do you stay at a distance from me |
Aap is dil ko dukhate hai kyun | Why do you give so much pain to my heart |
Door yoon katrake jaate hai kyun | Why do you stay at a distance from me |
Kuch kami hum mein joh ho toh bata de | Tell me if there's anything missing in me |
Hum toh khudko bhi badal ke dikha de | I'll even change myself for you |
Baat joh bhi aapki hai | Whatever you desire |
Sar jhukake maan li hai | I'll agree to that bowing my head down |
Pyar itna karne wala payange kahan | Where will you find someone who loves you so much |
|
|
Deewana tera hai kasam yehi khaye | Your crazy lover is making a promise |
Tere kadamo mein jhoomti bahaarein bicha dunga | That I'll spread the season of joy in your feet |
Joh tu mil jaaye ghazab ho jaaye | It'll be great if I attain you |
Teri duniya mein khushiyon ke mele laga dunga | I'll set up the carnival of happiness in your world |
O haseena saath jeena | O beautiful, we should live together |
Dosti ka haath de de | So bring your hand forward in my friendship |
O haseena dil joh cheena | O beautiful, as you've stolen my heart |
Dosti ka haath le le | So accept my hand as my friendship |