|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Hai joh lahu mera behta chala | My blood kept on flowing |
| Dekho junoon mera kehta chala | My passion kept on saying |
| Khwaabon ka tha makaan joh dehta chala | My house of dreams started to fall |
|
|
| Bezubaan kab se main raha | I was silent for so long |
| Begunaah sehta main raha | I was not guilty but still I was suffering |
| Bezubaan kab se main raha | I was silent for so long |
| Begunaah sehta main raha | I was not guilty but still I was suffering |
|
|
| No pains, no fear, no shouts, no tears | No pains, no fear, no shouts, no tears |
| I wanna make my life just peaceful and clear | I wanna make my life just peaceful and clear |
| Me, you, who wanna live here | Me, you, who wanna live here |
| So just let me breathe | So just let me breathe |
|
|
| Bezubaan kab se main raha | I was silent for so long |
| Begunaah sehta main raha | I was not guilty but still I was suffering |
| Bezubaan kab se main raha | I was silent for so long |
| Begunaah sehta main raha | I was not guilty but still I was suffering |
| Khwaab ka tere kissa hoon | I'm a part of your dreams |
| Tera hi toh main hissa hoon | I'm a part of you |
| Mujhko na kar yoon juda | Don't separate me from you |
|
|
| Can anybody tell on me, no no | Can anybody tell on me, no no |
| You better not stop me | You better not stop me |
| You better not flop me from who I wanna be | You better not flop me from who I wanna be |
| It's my destiny | It's my destiny |
| Don't Mr. Stinner, here comes the winner | Don't Mr. Stinner, here comes the winner |
| Play on the bass up in the race | Play on the bass up in the race |
| No pains, no fear, no shouts, no tears | No pains, no fear, no shouts, no tears |
| I wanna make my life just peaceful and clear | I wanna make my life just peaceful and clear |
| Me, you, who wanna live here | Me, you, who wanna live here |
| So just let me breathe | So just let me breathe |
| Kaka boom, kaka boom, kaka boom | Kaka boom, kaka boom, kaka boom |
|
|
| Meri jagah teri nigaahon mein | My place is there in your eyes |
| Ho na ho main chala un raahon mein | I've walked on paths that might not exist |
| Joh ladkhada gaya kahin toh aaoge tum hi toh | If I stumble somewhere then you'll come |
| Thaamoge tum hi toh | You'll come to hold me |
| Phir berukhi kyun hai mujhse | Then why are you so upset with me |
| Kyun aise bhala ho mujhse khafa | Then why are you so angry with me |
|
|
| Bezubaan kab se main raha | I was silent for so long |
| Begunaah sehta main raha | I was not guilty but still I was suffering |
| Bezubaan kab se main raha | I was silent for so long |
| Begunaah sehta main raha | I was not guilty but still I was suffering |
| Khwaab ka tere kissa hoon | I'm a part of your dreams |
| Tera hi toh main hissa hoon | I'm a part of you |
| Mujhko na kar yoon juda | Don't separate me from you |
|
|
|