|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Dil mein hai tu dhadkan mein tu | You're there in my heart and my heartbeats |
| Dil mein hai tu dhadkan mein tu | You're there in my heart and my heartbeats |
| O my darling I love you | O my darling I love you |
| Apna tujhe banake le jaunga udake | I'll make you mine and I'll take you away with me |
| Apna tujhe banake le jaunga udake, o jaana | I'll make you mine and I'll take you away with me, o beloved |
| Dil mein hai tu dhadkan mein tu | You're there in my heart and my heartbeats |
| Dil mein hai tu dhadkan mein tu | You're there in my heart and my heartbeats |
| O my jaanu I love you | O my beloved I love you |
| Sapno mein tu hi tu hai, teri hi aarzu hai | You're there in my dreams and I desire for you |
| Sapno mein tu hi tu hai, teri hi aarzu hai, o jaanu | You're there in my dreams and I desire for you, o beloved |
| Dil mein hai tu dhadkan mein tu | You're there in my heart and my heartbeats |
| Dil mein hai tu dhadkan mein tu | You're there in my heart and my heartbeats |
|
|
| Haan milke bhi kyun sanam milne ki pyaas hai | Why is it that I'm yearning to meet you even after meeting you |
| Pehle aisa na tha kaisa ehsaas hai | This kind of feeling wasn't there earlier |
| Yeh aalam naya hai | This atmosphere is something new |
| Chaayi hai bekhudi, main bhi hoon bekhabar | I'm intoxicated and I've lost my senses |
| Sunte hai pyar mein hota hai yeh asar | I've heard that this condition happens in love |
| Yeh kaisa nasha hai | What sort of intoxication is this |
| Madhosh ho gayi hoon, main tujh mein kho gayi hoon | I've become intoxicated and I'm lost in you |
| Madhosh ho gayi hoon, main tujh mein kho gayi hoon, o jaanu | I've become intoxicated and I'm lost in you, o beloved |
|
|
| Dil mein hai tu dhadkan mein tu | You're there in my heart and my heartbeats |
| O my darling I love you | O my darling I love you |
| Sapno mein tu hi tu hai, teri hi aarzu hai, o jaanu | You're there in my dreams and I desire for you, o beloved |
| Dil mein hai tu dhadkan mein tu | You're there in my heart and my heartbeats |
| Dil mein hai tu dhadkan mein tu | You're there in my heart and my heartbeats |
|
|
| Pehli nazar mein hi jaadu yeh chal gaya | Your magic worked on me in the first sight itself |
| Deewane dil ka toh mausam badal gaya | The weather of this crazy heart has changed |
| Dil de de nazrana | Give me your heart as a gift |
| Haaye chahat bhari teri baahon mein jhoolke | After swinging in your arms full of love |
| Jhoome hai zindagi duniya ko bhoolke | My life is dancing forgetting about the world |
| Dil le le nazrana | Take my heart as a gift |
| Main pyar kar raha hoon, kya jurm kar raha hoon | I'm in love and that's not a crime |
| Main pyar kar raha hoon, kya jurm kar raha hoon, o jaana | I'm in love and that's not a crime, o beloved |
|
|
| Dil mein hai tu dhadkan mein tu | You're there in my heart and my heartbeats |
| Dil mein hai tu dhadkan mein tu | You're there in my heart and my heartbeats |
| O my jaanu I love you | O my beloved I love you |
| Apna tujhe banake le jaunga udake | I'll make you mine and I'll take you away with me |
| Apna tujhe banake le jaunga udake, o jaana | I'll make you mine and I'll take you away with me, o beloved |
| Dil mein hai tu dhadkan mein tu | You're there in my heart and my heartbeats |
| Haan dil mein hai tu dhadkan mein tu | You're there in my heart and my heartbeats |
| Dil mein hai tu dhadkan mein tu | You're there in my heart and my heartbeats |
|
|
|