|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Main kamsin hoon nadaan hoon nazuk hoon bholi hoon | I'm childish, I'm naive, I'm delicate, I'm innocent |
| Main kamsin hoon nadaan hoon nazuk hoon bholi hoon | I'm childish, I'm naive, I'm delicate, I'm innocent |
| Thaam lo mujhe main yehi iltija karun, main yehi iltija karun | It's my request to please hold me |
| Main kamsin hoon nadaan hoon nazuk hoon bholi hoon | I'm childish, I'm naive, I'm delicate, I'm innocent |
| Thaam lo mujhe main yehi iltija karun, main yehi iltija karun | It's my request to please hold me |
|
|
| Hai dil ki lagan main phool banu | It's the desire of my heart to become a flower |
| Aur haske tere pehlu mein rahun | And to remain in your company with a smile |
| Tu dekhe mujhe main dekhun tujhe | You'll look at me and I'll look at you |
| Aur pyar mein tere kho jaun | And I'll be lost in your love |
| Tu dekhe mujhe main dekhun tujhe | You'll look at me and I'll look at you |
| Aur pyar mein tere kho jaun | And I'll be lost in your love |
|
|
| Main kamsin hoon nadaan hoon nazuk hoon bholi hoon | I'm childish, I'm naive, I'm delicate, I'm innocent |
| Thaam lo mujhe main yehi iltija karun, main yehi iltija karun | It's my request to please hold me |
|
|
| Jis manzil ka raahi na koi | A destination that doesn't have a traveller |
| Woh sehra hai manzil toh nahi | That's a desert and not a destination |
| Jis dil mein koi dhadkan hi na ho | A heart that doesn't beat |
| Woh patthar hai koi dil toh nahi | That's a stone and not a heart |
| Jis dil mein koi dhadkan hi na ho | A heart that doesn't beat |
| Woh patthar hai koi dil toh nahi | That's a stone and not a heart |
|
|
| Main kamsin hoon nadaan hoon nazuk hoon bholi hoon | I'm childish, I'm naive, I'm delicate, I'm innocent |
| Thaam lo mujhe main yehi iltija karun, main yehi iltija karun | It's my request to please hold me |
| Main kamsin hoon nadaan hoon nazuk hoon bholi hoon | I'm childish, I'm naive, I'm delicate, I'm innocent |
| Thaam lo mujhe main yehi iltija karun, main yehi iltija karun | It's my request to please hold me |
|
|
|