Lyrics |
Translation |
Gaa raha hoon is mehfil mein aapki mohabbat hai | I'm singing in this party due to your love |
Aaj hoon main joh kuch bhi woh aapki inayat hai | Whatever I am today, it's due to your kindness |
|
|
Gaa raha hoon is mehfil mein aapki mohabbat hai | I'm singing in this party due to your love |
Gaa raha hoon is mehfil mein aapki mohabbat hai | I'm singing in this party due to your love |
Aaj hoon main joh kuch bhi woh aapki inayat hai, aapki inayat hai | Whatever I am today, it's due to your kindness |
Zindagi se kaisa shikva khud se hi shikayat hai | I have complaints against myself and not my life |
Zindagi se kaisa shikva khud se hi shikayat hai | I have complaints against myself and not my life |
Aaj hoon main joh kuch bhi woh aapki inayat hai, aapki inayat hai | Whatever I am today, it's due to your kindness |
Gaa raha hoon is mehfil mein | I'm singing in this party |
|
|
Pyar ki woh saugaatein kis tarah bhula doon main | How can I forget those gifts of love |
Pyar ki woh saugaatein kis tarah bhula doon main | How can I forget those gifts of love |
Aapka har ek aansun palakon pe utha loon main, palakon pe utha loon main | I'll take every tear of yours in my own eyes |
Aapke hi dum se toh yeh aaj meri shohrat hai | Today I'm wealthy only because of you |
Aapke hi dum se toh yeh aaj meri shohrat hai | Today I'm wealthy only because of you |
Aaj hoon main joh kuch bhi woh aapki inayat hai, aapki inayat hai | Whatever I am today, it's due to your kindness |
Gaa raha hoon is mehfil mein | I'm singing in this party |
|
|
Kitne rang hai jeevan ke yeh ajab kahani hai | It's a strange story that life has many colours |
Kitne rang hai jeevan ke yeh ajab kahani hai | It's a strange story that life has many colours |
Kuch mile toh kuch kho jaaye reet yeh purani hai, reet yeh purani hai | It's an old custom where you gain something and you lose something |
Kisko kya mila yahan sab apni apni kismat hai | Here everyone gets whatever is there in their destiny |
Kisko kya mila yahan sab apni apni kismat hai | Here everyone gets whatever is there in their destiny |
Aaj hoon main joh kuch bhi woh aapki inayat hai, aapki inayat hai | Whatever I am today, it's due to your kindness |
Gaa raha hoon is mehfil mein | I'm singing in this party |
|
|
Kaash phir koi nagma is fiza mein lehraye | I wish that once again some song is sung in this atmosphere |
Kaash phir koi nagma is fiza mein lehraye | I wish that once again some song is sung in this atmosphere |
Door se sahi lekin aapki sadaa aaye, aapki sadaa aaye | I hope that I get to hear your voice, even if its from a distance |
Mere dil ki har dhadkan ab aapki amanat hai | Now every heartbeat of mine belongs to you |
Mere dil ki har dhadkan ab aapki amanat hai | Now every heartbeat of mine belongs to you |
Aaj hoon main joh kuch bhi woh aapki inayat hai, aapki inayat hai | Whatever I am today, it's due to your kindness |
Gaa raha hoon is mehfil mein aapki mohabbat hai | I'm singing in this party due to your love |
Aaj hoon main joh kuch bhi woh | Whatever I am today |
Aapki inayat hai | It's due to your kindness |
Aapki inayat hai | It's due to your kindness |
Aapki inayat hai | It's due to your kindness |
Aapki inayat hai | It's due to your kindness |
Aapki inayat hai | It's due to your kindness |
Aapki inayat hai | It's due to your kindness |
Aapki inayat hai | It's due to your kindness |
Aapki inayat hai | It's due to your kindness |