|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Gaa raha hoon is mehfil mein aapki mohabbat hai | I'm singing in this party due to your love |
| Aaj hoon main joh kuch bhi woh aapki inayat hai | Whatever I am today, it's due to your kindness |
|
|
| Gaa raha hoon is mehfil mein aapki mohabbat hai | I'm singing in this party due to your love |
| Gaa raha hoon is mehfil mein aapki mohabbat hai | I'm singing in this party due to your love |
| Aaj hoon main joh kuch bhi woh aapki inayat hai, aapki inayat hai | Whatever I am today, it's due to your kindness |
| Zindagi se kaisa shikva khud se hi shikayat hai | I have complaints against myself and not my life |
| Zindagi se kaisa shikva khud se hi shikayat hai | I have complaints against myself and not my life |
| Aaj hoon main joh kuch bhi woh aapki inayat hai, aapki inayat hai | Whatever I am today, it's due to your kindness |
| Gaa raha hoon is mehfil mein | I'm singing in this party |
|
|
| Pyar ki woh saugaatein kis tarah bhula doon main | How can I forget those gifts of love |
| Pyar ki woh saugaatein kis tarah bhula doon main | How can I forget those gifts of love |
| Aapka har ek aansun palakon pe utha loon main, palakon pe utha loon main | I'll take every tear of yours in my own eyes |
| Aapke hi dum se toh yeh aaj meri shohrat hai | Today I'm wealthy only because of you |
| Aapke hi dum se toh yeh aaj meri shohrat hai | Today I'm wealthy only because of you |
| Aaj hoon main joh kuch bhi woh aapki inayat hai, aapki inayat hai | Whatever I am today, it's due to your kindness |
| Gaa raha hoon is mehfil mein | I'm singing in this party |
|
|
| Kitne rang hai jeevan ke yeh ajab kahani hai | It's a strange story that life has many colours |
| Kitne rang hai jeevan ke yeh ajab kahani hai | It's a strange story that life has many colours |
| Kuch mile toh kuch kho jaaye reet yeh purani hai, reet yeh purani hai | It's an old custom where you gain something and you lose something |
| Kisko kya mila yahan sab apni apni kismat hai | Here everyone gets whatever is there in their destiny |
| Kisko kya mila yahan sab apni apni kismat hai | Here everyone gets whatever is there in their destiny |
| Aaj hoon main joh kuch bhi woh aapki inayat hai, aapki inayat hai | Whatever I am today, it's due to your kindness |
| Gaa raha hoon is mehfil mein | I'm singing in this party |
|
|
| Kaash phir koi nagma is fiza mein lehraye | I wish that once again some song is sung in this atmosphere |
| Kaash phir koi nagma is fiza mein lehraye | I wish that once again some song is sung in this atmosphere |
| Door se sahi lekin aapki sadaa aaye, aapki sadaa aaye | I hope that I get to hear your voice, even if its from a distance |
| Mere dil ki har dhadkan ab aapki amanat hai | Now every heartbeat of mine belongs to you |
| Mere dil ki har dhadkan ab aapki amanat hai | Now every heartbeat of mine belongs to you |
| Aaj hoon main joh kuch bhi woh aapki inayat hai, aapki inayat hai | Whatever I am today, it's due to your kindness |
| Gaa raha hoon is mehfil mein aapki mohabbat hai | I'm singing in this party due to your love |
| Aaj hoon main joh kuch bhi woh | Whatever I am today |
| Aapki inayat hai | It's due to your kindness |
| Aapki inayat hai | It's due to your kindness |
| Aapki inayat hai | It's due to your kindness |
| Aapki inayat hai | It's due to your kindness |
| Aapki inayat hai | It's due to your kindness |
| Aapki inayat hai | It's due to your kindness |
| Aapki inayat hai | It's due to your kindness |
| Aapki inayat hai | It's due to your kindness |
|
|
|