|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Kisi se tum pyar karo toh phir izhaar karo | If you love someone then express your love |
| Kahin na phir der ho jaaye | Or else it might get late for that |
| Kahin na phir der ho jaaye | Or else it might get late for that |
| Kisi pe aitbaar karo toh phir ikraar karo | If you have faith in someone then confess it |
| Kahin na phir der ho jaaye | Or else it might get late for that |
| Kahin na phir der ho jaaye | Or else it might get late for that |
| Yehi toh dil churane ka andaaz hota hai | This is the style of stealing a heart |
|
|
| Kisi se tum pyar karo toh phir izhaar karo | If you love someone then express your love |
| Kahin na phir der ho jaaye | Or else it might get late for that |
| Kahin na phir der ho jaaye | Or else it might get late for that |
|
|
| Mohabbat ka gham hai mile jitna kam hai | No matter how much pain of love you attain, it's less |
| Yeh toh zamana nahi jaan payega | The world won't come to know about it |
| Mera joh sanam hai zara bereham hai | My beloved is slightly cruel |
| Deke mujhe woh dard muskurayega | She gives pain to me and smiles |
| Dil ko aise dilbar pe bhi naaz hota hai | But still my heart is proud of such a lover |
|
|
| Kisi se tum pyar karo toh phir izhaar karo | If you love someone then express your love |
| Kahin na phir der ho jaaye | Or else it might get late for that |
| Kahin na phir der ho jaaye | Or else it might get late for that |
|
|
| Mubarak samma hai, khushi ka jahaan hai | The atmosphere is great, there's joy in the world |
| Yeh din koi toh naya gul khilayega | Someone will bloom a new flower today |
| Nazar se bayan hai, yeh woh dastan hai | This story can be read through the eyes |
| Chahat ko kaise koi bhi chupayega | How can one hide love |
| Aashiqkon ki aankhon mein yeh raaz hota hai | This secret lives in the eyes of the lovers |
|
|
| Kisi se tum pyar karo toh phir izhaar karo | If you love someone then express your love |
| Kahin na phir der ho jaaye | Or else it might get late for that |
| Kahin na phir der ho jaaye | Or else it might get late for that |
| Kisi pe aitbaar karo toh phir ikraar karo | If you have faith in someone then confess it |
| Kahin na phir der ho jaaye | Or else it might get late for that |
| Kahin na phir der ho jaaye | Or else it might get late for that |
| Yehi toh dil churane ka andaaz hota hai | This is the style of stealing a heart |
|
|
|