|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Is duniya mein desh kahi | There are so many countries in this world |
| Desh kahi mein desh hai ek | But there's one country in all the countries |
| Aur us desh ka naam hai bharat, bharat, bharat, bharat, bharat | And the name of that country is India |
| Hamara bharat, tumhara bharat | My India, your India |
| Pyara bharat, pyara bharat | Beloved India, beloved India |
| Pyara bharat, pyara bharat | Beloved India, beloved India |
| Hamara bharat, tumhara bharat | My India, your India |
| Bharat desh mein gaanv kahi | There are many villages in India |
| Gaanv kahi mein gaanv hai ek | But there's one village in all the villages |
| Apne gaanv ke log naik | The people of my village are honest |
| Logon ke seene mein rehta hai dil | These people have a heart in their chest |
| Aur dil kehta hai, kehta hai, kehta hai, kehta hai, kehta hai, kehta hai dil | And their heart says that |
| Kya kehta hai dil Ramji | Ramji, what does the heart say |
|
|
| Mela dilon ka aata hai | The carnival of hearts does come |
| Ik baar aake chala jaata hai | But it comes only once and then it leaves |
| Mela dilon ka aata hai | The carnival of hearts does come |
| Ik baar aake chala jaata hai | But it comes only once and then it leaves |
| Mela dilon ka aata hai | The carnival of hearts does come |
| Ik baar aake chala jaata hai | But it comes only once and then it leaves |
| Aate hai musafir, jaate hai musafir | Travellers come and go |
| Jaana hi hai sabko kyun aate hai musafir | If they have to go then why do travellers even come |
| Mela dilon ka aata hai | The carnival of hearts does come |
| Ik baar aake chala jaata hai | But it comes only once and then it leaves |
|
|
| Hans le, gaa le, yeh din na milenge kal | Smile and sing as these days won't come again tomorrow |
| Thodi khushiyan hai thode se yeh pal | There's a little bit of joy in these few moments |
| Hans le, gaa le, yeh din na milenge kal | Smile and sing as these days won't come again tomorrow |
| Thodi khushiyan hai thode se yeh pal | There's a little bit of joy in these few moments |
| Ek baar chali gayi joh yeh bahaarein | If the great moments leave |
| Laut ke na aayengi guzri bahaarein | Then these great moments won't return |
| Mela bahaaron ka | The carnival of these great moments |
| Mela bahaaron ka aata hai | The carnival of these great moments does come |
| Ik baar aake chala jaata hai | But it comes only once and then it leaves |
| Aati hai bahaarein, jaati hai bahaarein | Great moments come and go |
| Jaana hi hai unko kyun aati hai bahaarein | If they have to go then why do great moments even come |
| Mela dilon ka aata hai | The carnival of hearts does come |
| Ik baar aake chala jaata hai | But it comes only once and then it leaves |
|
|
| Saat ajoobe is duniya mein | There are seven wonders in this world |
| Aathva hai roop tera Rupa | Rupa, your guise is the eight wonder |
| O Rupa, O meri Rupa mujhse door tu na jana meri Rupa | O my Rupa, don't go far away from me |
| Rupa, Rupa, Rupa, Rupa | Rupa, Rupa, Rupa, Rupa |
|
|
| Aayi re jawani jaise rut toofani | My youth has come like a storm |
| Pagli yeh deewani uff main kya karun | I'm going crazy, so what can I do |
| Main bhayi sayani, sabko pareshani | I've become young and everyone is worried about that |
| Umar yeh suhani toh main kya karun | My age is youthful, so what can I do |
| Dekh ri deewani na kar tu nadaani | Hey crazy one, don't commit any mistakes |
| Baar baar nahi aani yeh pal bhar ki jawani | These moments of youth won't come again and again |
| Mela jawani ka | The carnival of youth |
| Mela jawani ka aata hai | The carnival of youth does come |
| Ik baar aake chala jaata hai | But it comes only once and then it leaves |
| Aati hai jawani, jaati hai jawani | Youth comes and leaves |
| Jaana hi hai isko kyun aati hai jawani | If it has to leave then why does youth even come |
| Mela dilon ka aata hai | The carnival of hearts does come |
| Ik baar aake chala jaata hai | But it comes only once and then it leaves |
|
|
| Bulbul, bulgul, bulbul, bulbul | Like a bulbul bird |
| Meri sakhi saheli bulbul | My friends are like a bulbul bird |
| Is gaanv ki main bulbul hoon | I'm the bulbul bird of this village |
| Main udne ki hoon aadi | I have the habit of flying |
| Main sab kuch kar sakti hoon | I can do anything |
| Par karoongi na main shaadi | But I won't get married |
| Haan karoongi na main shaadi | Yes, I won't get married |
|
|
| Khila hai yahan mera bachpan na chhodungi yeh aangan | I've spent my childhood in this courtyard and I won't leave it |
| Sun bhai mere, sun gaanv mere, na baandho koi bandhan | Listen my brother, listen my village, don't tie any bonds on me |
| Na baandho koi bandhan | Don't tie any bonds on me |
| Yehi rasm hai is duniya ki beti toh dhan hai paraya | It's the custom of the world that a daughter belongs to someone else |
| Dooje ka dhan ghar apne koi bhi na rakh paya | No one can keep someone else's belonging in their house |
| Koi bhi na rakh paya | No one can do that |
|
|
| Mela bidaai ka aata hai | The carnival of farewell does come |
| Ik baar aake chala jaata hai | But it comes only once and then it leaves |
| Banke behna gudiya mere ghar mein aayi | My sister came in my house like a doll |
| Dulhan banke jana tha kyun gudiya banke aayi | If you had to leave as a bride then why did you even come as a doll |
| Mela dilon ka aata hai | The carnival of hearts does come |
| Ik baar aake chala jaata hai | But it comes only once and then it leaves |
| Mela dilon ka aata hai | The carnival of hearts does come |
| Ik baar aake chala jaata hai | But it comes only once and then it leaves |
|
|
|