Lyrics |
Translation |
Aaya dekho na aaya dil ka lootera, bachna zara | Watch out, a heart stealer has come |
Aaya dekho na aaya dil ka lootera, bachna zara | Watch out, a heart stealer has come |
|
|
Na jaane ek nigah mein kya le gaya koi | I don't know what someone has taken in just one sight |
Meri toh zindagi chura le gaya koi | Someone has stolen my life |
Na jaane ek nigah mein kya le gaya koi | I don't know what someone has taken in just one sight |
|
|
Aaya dekho na aaya dil ka lootera, bachna zara | Watch out, a heart stealer has come |
|
|
Na jaane ek nigah mein kya le gaya koi | I don't know what someone has taken in just one sight |
Meri toh zindagi chura le gaya koi | Someone has stolen my life |
Na jaane ek nigah mein kya le gaya koi | I don't know what someone has taken in just one sight |
|
|
Aaya dekho na aaya dil ka lootera, bachna zara | Watch out, a heart stealer has come |
|
|
Ab kaise chain aaye bata ae nigah-e-yaar | The friend of my eyes, tell me how can I find peace now |
Ab dil pe ikhtiyar hai na khud pe ikhtiyar | No I don't trust myself and not even my heart |
Na lab hile, na seene mein hulchul kahin hui | My lips are silent and there's no commotion in my heart |
Dil haar aaye aur khabar bhi nahi hui | I lost my heart and I didn't even come to know |
Dil haar aaye aur khabar bhi nahi hui | I lost my heart and I didn't even come to know |
Chupke se humko apna bana le gaya koi | Someone has secretly made me their dear one |
Meri toh zindagi chura le gaya koi | Someone has stolen my life |
Na jaane ek nigah mein kya le gaya koi | I don't know what someone has taken in just one sight |
|
|
Aaya dekho na aaya dil ka lootera, bachna zara | Watch out, a heart stealer has come |
|
|
Yeh bekhudi yeh mast nigahon ki teri chaanv | There's intoxication in the shadow of your eyes |
Rakhte kahin hai paanv toh padte kahin hai paanv | I step in one place and my feet fall in another place |
Yeh haal-e-dil hua hai teri aashiqui ke baad | My heart's condition is like this after falling in love with you |
Humko toh ab hamara pata bhi nahi hai yaad | Now I don't even remember my own address |
Humko toh ab hamara pata bhi nahi hai yaad | Now I don't even remember my own address |
Saanson mein apni humko chupa le gaya koi | Someone has hidden me in their breaths |
Meri toh zindagi chura le gaya koi | Someone has stolen my life |
Na jaane ek nigah mein kya le gaya koi | I don't know what someone has taken in just one sight |
Meri toh zindagi chura le gaya koi | Someone has stolen my life |
Na jaane ek nigah mein kya le gaya koi | I don't know what someone has taken in just one sight |
|
|
Aaya dekho na aaya dil ka lootera, bachna zara | Watch out, a heart stealer has come |
Aaya dekho na aaya dil ka lootera, bachna zara | Watch out, a heart stealer has come |
Aaya dekho na aaya dil ka lootera, bachna zara | Watch out, a heart stealer has come |
Aaya dekho na aaya dil ka lootera, bachna zara | Watch out, a heart stealer has come |