Lyrics |
Translation |
Yeh duniya yeh mehfil | This world and this gathering |
Mere kaam ki nahi | Is of no use to me |
Mere kaam ki nahi | Is of no use to me |
Yeh duniya yeh mehfil | This world and this gathering |
Mere kaam ki nahi | Is of no use to me |
Mere kaam ki nahi | Is of no use to me |
Yeh duniya yeh mehfil | This world and this gathering |
Mere kaam ki nahi | Is of no use to me |
Mere kaam ki nahi | Is of no use to me |
Yeh duniya yeh mehfil | This world and this gathering |
Mere kaam ki nahi | Is of no use to me |
Mere kaam ki nahi | Is of no use to me |
|
|
Kisko sunaun haal dil-e-bekarar ka | Whom should I tell about my restless heart |
Bujhta hua chirag hoon apne mazaar ka | I'm a candle of my own tomb that's going off |
Ae kaash bhool jaun magar bhoolta nahi | I wish to forget but I'm unable to do that |
Kis dhoom se utha tha janaza bahaar ka | The funeral of spring is leaving proudly |
Yeh duniya yeh mehfil | This world and this gathering |
Mere kaam ki nahi | Is of no use to me |
Mere kaam ki nahi | Is of no use to me |
|
|
Apna pata mile na khabar yaar ki mile | I have no clue about myself and my friend |
Dushman ko bhi na aisi saza pyar ki mile | Even an enemy should not be punished with love |
Unko khuda mile hai khuda ki jinhe talaash | Those who search for God, do find him |
Mujhko bas ek jhalak mere dildaar ki mile | I only wish to attain one glimpse of my beloved |
Yeh duniya yeh mehfil | This world and this gathering |
Mere kaam ki nahi | Is of no use to me |
Mere kaam ki nahi | Is of no use to me |
|
|
Sehra mein aake bhi mujhko thikana na mila | I didn't find a settlement even in the desert |
Gham ko bhulane ka koi bahana na mila | I couldn't find a reason to forget my sorrows |
Dil tarse jis mein pyar ko, kya samjhun us sansar ko | What should I do of the world in which the heart yearns in love |
Ek jeeti baazi haar ke main dhoondun bichde yaar ko | I'm searching for my lost friend after losing a won battle |
Yeh duniya yeh mehfil | This world and this gathering |
Mere kaam ki nahi | Is of no use to me |
Mere kaam ki nahi | Is of no use to me |
|
|
Door nigahon se aansun bahata hai koi | Someone far away is shedding tears |
Kaise na jaun main, mujhko bulata hai koi | How can't I not go, someone is calling me |
Ya toote dil ko jodh do, ya saare bandhan todh do | Either repair my broken heart or break all my bonds |
Ae parbat rasta de mujhhe, ae kaanto daaman chhod do | Hey moutain give me way, hey thorns leave me alone |
Yeh duniya yeh mehfil | This world and this gathering |
Mere kaam ki nahi | Is of no use to me |
Mere kaam ki nahi | Is of no use to me |
Yeh duniya yeh mehfil | This world and this gathering |
Mere kaam ki nahi | Is of no use to me |
Mere kaam ki nahi | Is of no use to me |
Yeh duniya yeh mehfil | This world and this gathering |
Mere kaam ki nahi | Is of no use to me |
Mere kaam ki nahi | Is of no use to me |