|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Juma juma do hi mulaqaton mein | In just a couple of meetings |
| Maine sanam tujhko chuna lakhon mein | Beloved, I've chosen you amongst millions |
| Hona ho toh pal mein bhi pyar ho jaye | If it has to happen, then love can happen in a moment |
| Varna umar baaton mein hi kho jaye | Or else the entire life ends just in conversations |
|
|
| Gaalo se chhukar phoolon ko tune pyar kiya | You've loved the flowers by touching them on your cheeks |
| Aur bhi mere dil ko bekaraar kiya | And you made my heart more restless |
| Gaalo se chhukar phoolon ko tune pyar kiya | You've loved the flowers by touching them on your cheeks |
| Aur bhi mere dil ko bekaraar kiya | And you made my heart more restless |
| Tann ki yeh daali tujhko de daali | I've given you this branch of my body |
| Maali yeh daali tere haathon mein | Hey gardener, this branch is now in your hands |
|
|
| Juma juma do hi mulaqaton mein | In just a couple of meetings |
| Maine sanam tujhko chuna lakhon mein | Beloved, I've chosen you amongst millions |
| Hona ho toh pal mein bhi pyar ho jaye | If it has to happen, then love can happen in a moment |
| Varna umar baaton mein hi kho jaye | Or else the entire life ends just in conversations |
|
|
| Koi saheli naam tera jab leti hai | Whenever my girlfriends take your name |
| Preet meri dil ko thaam leti hai | Then my love holds my heart tight |
| Koi saheli naam tera jab leti hai | Whenever my girlfriends take your name |
| Preet meri dil ko thaam leti hai | Then my love holds my heart tight |
| Tu hi jeevan mein, duja nahi mann mein | Only you're there in my life and no one else |
| Ek hi chand jaise raaton mein | Just like there's only one moon in the night |
|
|
| Juma juma do hi mulaqaton mein | In just a couple of meetings |
| Maine sanam tujhko chuna lakhon mein | Beloved, I've chosen you amongst millions |
| Hona ho toh pal mein bhi pyar ho jaye | If it has to happen, then love can happen in a moment |
| Varna umar baaton mein hi kho jaye | Or else the entire life ends just in conversations |
|
|
| Pyaase rahe hum, hoti rahi barsaat wahan | I was thirsty and it kept raining there |
| Tanha rahe hum, aati rahi baraat wahan | I was lonely and the procession came there |
| Pyaase rahe hum, hoti rahi barsaat wahan | I was thirsty and it kept raining there |
| Tanha rahe hum, aati rahi baraat wahan | I was lonely and the procession came there |
| Ik din apna sach hoga sapna | One day our dream will come true |
| Sapna basa joh apni aankhon mein | The dream that we have in our eyes |
|
|
| Juma juma do hi mulaqaton mein | In just a couple of meetings |
| Maine sanam tujhko chuna lakhon mein | Beloved, I've chosen you amongst millions |
| Hona ho toh pal mein bhi pyar ho jaye | If it has to happen, then love can happen in a moment |
| Varna umar baaton mein hi kho jaye | Or else the entire life ends just in conversations |
|
|
|