|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Priyatama o meri priyatama | Beloved, o my beloved |
| Priyatama o meri priyatama | Beloved, o my beloved |
| Maine prem kiya jab se | Since the time I've fallen in love |
| Sab bhool gaya tab se | I've forgotten everything else since then |
| Maine prem kiya jab se | Since the time I've fallen in love |
| Sab bhool gaya tab se | I've forgotten everything else since then |
| Teri palkon mein hai ab mere toh dono jahaan | Now both my worlds are present in your eyes |
|
|
| Sajna o mere sajna | Soulmate, o my soulmate |
| Sajna o mere sajna | Soulmate, o my soulmate |
| Maine prem kiya jab se | Since the time I've fallen in love |
| Sab bhool gayi tab se | I've forgotten everything else since then |
| Maine prem kiya jab se | Since the time I've fallen in love |
| Sab bhool gayi tab se | I've forgotten everything else since then |
| Teri palkon mein hai ab mere toh dono jahaan | Now both my worlds are present in your eyes |
| Priyatama o meri priyatama | Beloved, o my beloved |
| Sajna o mere sajna | Soulmate, o my soulmate |
|
|
| Ab toh kahin tere bin chain nahi aaye | Now I don't find peace anywhere without you |
| Dard bichadne ka ab na saha jaaye | Now I can't bear the pain of separation |
| Ab toh kahin tere bin chain nahi aaye | Now I don't find peace anywhere without you |
| Dard bichadne ka ab na saha jaaye | Now I can't bear the pain of separation |
| Adharon pe main tere adharon se chumban doon | I'll kiss your lips with my lips |
| Pyaase tere mann ko yovan ka sawan doon | I'll give your thirsty heart the shower of youth |
| Tere bina jeena nahi | I don't want to live without you |
| Tu hai jahan main hoon wahin | I'm there where you are |
| Diya dil tujhko, tujhpe hi luta doon jaan | I've given you my heart and I'll give my life as well |
|
|
| Sajna o mere sajna | Soulmate, o my soulmate |
| Priyatama o meri priyatama | Beloved, o my beloved |
|
|
| Behke nazaron mein khushboo badan ki hai | The fragrance of your body is there in my intoxicated eyes |
| Aake gale lagja rut yeh milan ki hai | Come and embrace me as the season of union is here |
| Behke nazaron mein khushboo badan ki hai | The fragrance of your body is there in my intoxicated eyes |
| Aake gale lagja rut yeh milan ki hai | Come and embrace me as the season of union is here |
| Naino ke darpan mein sapno ka sagar hai | There's an ocean of dreams in the mirror of the eyes |
| Bechain ruhon mein yaadon ka manzar hai | Your thoughts are there in my restless soul |
| Main hoon bani tere liye | I've been created for you |
| Main hoon bana tere liye | I've been created for you |
| Tann jhoom raha, bas mein na mere armaan | My body is dancing and my desires are out of control |
|
|
| Priyatama o meri priyatama | Beloved, o my beloved |
| Sajna o mere sajna | Soulmate, o my soulmate |
| Maine prem kiya jab se | Since the time I've fallen in love |
| Sab bhool gaya tab se | I've forgotten everything else since then |
| Maine prem kiya jab se | Since the time I've fallen in love |
| Sab bhool gayi tab se | I've forgotten everything else since then |
| Teri palkon mein hai ab mere toh dono jahaan | Now both my worlds are present in your eyes |
| Priyatama o meri priyatama | Beloved, o my beloved |
| Sajna o mere sajna | Soulmate, o my soulmate |
|
|
|