Filmy Quotes
Dialogues, Lyrics & More

Home

Movies

Stars

Singles

Categories

Roles

Evergreen

Quiz

Support

Humse Pyar Karle Tu

Teri Meri Kahaani

Lyrics Translation
Teri aankhon ka qaidi hoonI'm a prisoner of your eyes
Mohabbat kaam hai meraLove is my profession
Hoon aashiq yeh khata meriIt's my mistake that I'm a lover
Ke Javed naam hai meraAnd my name is Javed
Arre tu hosh mein aajaRegain your senses
Ke joh bhi naam hai teraWhatever your name is
Nahi maloom hai tujhkoYou have no clue
Ke kya anjaam hai teraAs to what your outcome is going to be
Tu yeh bhi bhool jayegaYou'll also forget that
Ke Javed naam hai teraYour name is Javed


Teri aankhon ka qaidi hoonI'm a prisoner of your eyes
Mohabbat kaam hai meraLove is my profession
Hoon aashiq yeh khata meriIt's my mistake that I'm a lover
Ke Javed naam hai meraAnd my name is Javed
Teri aankhon ka qaidi hoonI'm a prisoner of your eyes
Mohabbat kaam hai meraLove is my profession
Hoon aashiq yeh khata meriIt's my mistake that I'm a lover
Ke Javed naam hai meraAnd my name is Javed
Arre tu hosh mein aajaRegain your senses
Ke joh bhi naam hai teraWhatever your name is
Nahi maloom hai tujhkoYou have no clue
Ke kya anjaam hai teraAs to what your outcome is going to be
Tu yeh bhi bhool jayegaYou'll also forget that
Ke Javed naam hai teraYour name is Javed


Arre aake aazmale humeinCome and test me
Haan aake aazmale humeinCome and test me
Ho jayegi aashiq tuYou'll definitely fall in love with me
Humse pyar karle tuFall in love with me
Humse pyar karle tuFall in love with me
Humse pyar, humse pyar, giraftar karle tuFall in love with me and arrest me
Humse pyar karle tuFall in love with me
Humse pyar karle tuFall in love with me
Humse pyar, humse pyar, giraftar karle tuFall in love with me and arrest me
Humse pyar karle tuFall in love with me
Humse pyar karle tuFall in love with me


Nasha karta hoon aankhon seI'm getting intoxicated from your eyes
Haseeno ka nashedi hoonI'm intoxicated by beauties
Bina chhuye bhi peeta hoonI can drink even without touching
Main thodi cheez tedhi hoonI'm slightly different that everyone else
Main thodi cheez tedhi hoonI'm slightly different that everyone else
Main thodi cheez tedhi hoonI'm slightly different that everyone else
Main thodi cheez tedhi hoonI'm slightly different that everyone else
Meri nazron ke qaidi ki zamanat bhi nahi hotiThe prisoner of my eyes doesn't get bail
Joh dil hum todh de unki marammat bhi nahi hotiThe hearts that I break can't be repaired
Marammat bhi nahi hotiThey can't be repaired
Marammat bhi nahi hotiThey can't be repaired
Gunaahon ka yeh mausam haiIt's the weather of commiting crimes
Hai besharmi ki rut aayiThe season of shamelessness is here
Gunaahon ka yeh mausam haiIt's the weather of commiting crimes
Hai besharmi ki rut aayiThe season of shamelessness is here
Sharafat dheere se boliNobility said slowly
Lo hoke main bhi dhut aayiThat I'm also totally drunk


Arre aake aazmale humeinCome and test me
Ho jayegi aashiq tuYou'll definitely fall in love with me
Humse ... o humseWith me ... with me
O humse pyar karle tuFall in love with me
Giraftar karle tuArrest me
Humse pyar karle tuFall in love with me
Humse pyar karle tuFall in love with me
HumseWith me


Chalo maana tu mere ishq mein pagal deewana haiI agree that you're madly in love with me
Chalo maana teri hasrat mere aur paas aana haiI agree that it's your desire to be close to me
Magar yeh maan loon kaise tera ikraar sacha haiBut how can I believe your expression of love
Mujhe kaise yakeen aaye ke tera pyar sacha haiHow can I trust that your love is real
Tera pyar sacha haiThat your love is real
Tera pyar sacha haiThat your love is real
Tu qatil hai toh aaja na, mujhe bhi qatl kar de tuIf you're a killer, then come and kill me
Tu zalim hai toh aaja na, mujhe bhi zakhm dede tuIf you're cruel, then come and give me wounds
Hai tera husn agar talwaar toh le pesh seena haiIf your beauty is a sword, then I present my chest to you
Magar seene ke andar bhi dhadakta ik nagina haiBut inside my chest a gem is beating
Dhadakta ik nagina haiA gem is beating
Dhadakta ik nagina haiA gem is beating
Haan bachake rakh tu yeh jazbaatSave your emotions
Ke tere kaam aayengeThey'll be useful to you
Bachake rakh tu yeh jazbaatSave your emotions
Tere kaam aayengeThey'll be useful to you
Joh tu bhi pee sake mehfil meinWhatever you're able to drink
Woh bhi jaam aayengeThose drinks will come to this gathering


Haan aake aazmale humeinCome and test me
Ho jayegi aashiq tuYou'll definitely fall in love with me
Humse pyar karle tuFall in love with me
Humse pyar karle tuFall in love with me
Humse pyar, humse pyar, giraftar karle tuFall in love with me and arrest me
Humse pyar karle tuFall in love with me
Humse pyar karle tuFall in love with me
Humse pyar, humse pyar, giraftar karle tuFall in love with me and arrest me
Humse pyar karle tuFall in love with me
Humse pyar karle tuFall in love with me
Copyright © FilmyQuotes.com