Lyrics |
Translation |
Mukhtasar mulaqat hai | It's a brief meeting |
Ankahee koi baat hai | There's something unsaid |
Phir raat ki shaitaniyan | Is the night once again mischievous |
Ya alag yeh jazbaat hai | Or are these feelings different |
Mukhtasar mulaqat hai | It's a brief meeting |
Ankahee koi baat hai | There's something unsaid |
Ankahee koi baat hai | There's something unsaid |
|
|
Mukhtasar mulaqat hai | It's a brief meeting |
Ankahee koi baat hai | There's something unsaid |
Phir raat ki shaitaniyan | Is the night once again mischievous |
Ya alag yeh jazbaat hai | Or are these feelings different |
|
|
I can't control this feeling | I can't control this feeling |
Don't know what's going on | Don't know what's going on |
But I wanna let go ... o o o woh | But I wanna let go ... o o o woh |
|
|
Mausam yeh kehta hai bheege andheron mein | The weather is saying that |
Dubki lagate hai aa | Let's take a dive in this drenched darkness |
Par mujhko lagta hai main rok loon khud ko | But I feel that I should stop myself |
Ehsaas hai yeh naya | As this is a new kind of feeling |
Kya hua main hoon bekhabar | So what if I'm unaware of all this |
Hai naya sa suhana asar | This is a new and beautiful effect |
Jeet hai ya maat hai | Is this victory or defeat |
|
|
Mukhtasar mulaqat hai | It's a brief meeting |
Ankahee koi baat hai | There's something unsaid |
|
|
Yeh toh suna tha ke kuch aisa hota hai | I had heard that something like this happens |
Par mujhko bhi ho gaya | But it has happened to me as well |
Meri toh duniya bilkul alag thi | My world was totally different |
Andaaz woh kho gaya | That style of mine is lost |
Dekhna doobna ho gaya | Look, I'm drowning |
Doobna tairna ho gaya | I'm drowning and swimming |
Kya asar mere saath hai | What's this effect on me |
|
|
Mukhtasar mulaqat hai | It's a brief meeting |
Ankahee koi baat hai | There's something unsaid |
Phir raat ki shaitaniyan | Is the night once again mischievous |
Ya alag yeh jazbaat hai | Or are these feelings different |