Lyrics |
Translation |
Halka halka sa yeh nasha | There's a slight bit of intoxication |
Behka behka sa yeh samaa, aa jaana | The atmosphere has lost its senses, please come |
Halka halka sa yeh nasha | There's a slight bit of intoxication |
Behka behka sa yeh samaa, aa jaana | The atmosphere has lost its senses, please come |
Aa jaana jaanejaan | Please come beloved |
Aa jaana yeh samaa | May this atmosphere |
Jaaye na, jaaye na ... woh oh woh | Never go away ... woh oh woh |
|
|
Halka halka sa yeh nasha | There's a slight bit of intoxication |
Behka behka sa yeh samaa, aa jaana | The atmosphere has lost its senses, please come |
Aa jaana jaanejaan | Please come beloved |
Aa jaana yeh samaa | May this atmosphere |
Jaaye na, jaaye na ... woh oh woh | Never go away ... woh oh woh |
Halka halka sa yeh nasha | There's a slight bit of intoxication |
|
|
Kyun bhala sapno ke peeche dil mera apno ke peeche khota hai | Why is it that my heart runs behind my dreams and my dear ones |
Khwahishein aawaara banke toot jaaye tara banke hota hai | My desires wander around and they break like the stars |
Kyun bhala sapno ke peeche dil mera apno ke peeche khota hai | Why is it that my heart runs behind my dreams and my dear ones |
Khwahishein aawaara banke toot jaaye tara banke hota hai | My desires wander around and they break like the stars |
Hota hai kal magar | But there's a tomorrow |
Beeta joh pal agar | If this moment passes by |
Aaye na, aaye na ... woh oh woh | Then it won't return ... woh oh woh |
|
|
Halka halka sa yeh nasha | There's a slight bit of intoxication |
Behka behka sa yeh samaa, aa jaana | The atmosphere has lost its senses, please come |
Aa jaana jaanejaan | Please come beloved |
Aa jaana yeh samaa | May this atmosphere |
Jaaye na, jaaye na ... woh oh woh | Never go away ... woh oh woh |
Halka halka sa yeh nasha | There's a slight bit of intoxication |
|
|
Jal uthe shola toh kisne, joh chale hawa toh kisne roka hai | No one can stop a burning flame and the blowing wind |
Ho raha hai dil bekaabu, yeh nahi aankhon ka jaadu dhoka hai | My heart is getting restless, this is betrayal and not some magic of the eyes |
Jal uthe shola toh kisne, joh chale hawa toh kisne roka hai | No one can stop a burning flame and the blowing wind |
Ho raha hai dil bekaabu, yeh nahi aankhon ka jaadu dhoka hai | My heart is getting restless, this is betrayal and not some magic of the eyes |
Raahein dhuaan dhuaan | The paths are foggy |
Manzil jaane kahan | Who knows where the destination is |
Kho raha caravan ... woh oh woh | The caravan is lost ... woh oh woh |
|
|
Halka halka sa yeh nasha | There's a slight bit of intoxication |
Behka behka sa yeh samaa, aa jaana | The atmosphere has lost its senses, please come |
Halka halka sa yeh nasha | There's a slight bit of intoxication |
Behka behka sa yeh samaa, aa jaana | The atmosphere has lost its senses, please come |
Aa jaana jaanejaan | Please come beloved |
Aa jaana yeh samaa | May this atmosphere |
Jaaye na, jaaye na | Never go away |
Halka sa | There's a slight bit of intoxication |