Filmy Quotes
Dialogues, Lyrics & More

Home

Movies

Stars

Singles

Categories

Roles

Evergreen

Shayaris

Quiz

Rabba

Fukrey
Lyrics Translation
Koi taara chamke rooh meinMay some star shine in my soul
Aur mujhko raah dikhayeAnd may it show me the right path
Koi karam ho soone saaz peMay there be some blessing on these lonely tunes
Aur, aur, aur, aur, aurAnd, and, and, and, and


Rabba aur saha na jaaye, kuch toh bol bol bolO God, I can't bear it anymore, say something
Rabba kismat ke darwaze ab toh khol khol kholO God, please open the doors to my luck
Rabba aur saha na jaaye, kuch toh bol bol bolO God, I can't bear it anymore, say something
Rabba kismat ke darwaze ab toh khol khol kholO God, please open the doors to my luck
Mere saare sapne ... haan jiAll my dreams ... yes sir
Band hai jis bakse mein ... haan jiThe box in which they're locked ... yes sir
Rabba kar de us bakse mein koi hole hole holeO God, please make a hole in that box
Rabba aur saha na jaaye, kuch toh bol bol bolO God, I can't bear it anymore, say something


Jagmag jagmag in galiyon meinIn these shining lanes
Humko thodi jagah dila deLet us also have some space
Jagmag jagmag in galiyon meinIn these shining lanes
Humko thodi jagah dila deLet us also have some space
Wahan hamara dil na maaneOur hearts don't like it there
Utha wahan se yahan bitha dePick us up from there and place us here
Pyar, umeedein, sapne ... haan jiLove, hopes, dreams ... yes sir
Daale tune mann mein ... haan jiYou've put all of this in our hearts ... yes sir
Saare armaano ko jagake na kar jhol jhol jholAfter evoking all my desires, don't cheat with me
Rabba aur saha na jaaye, kuch toh bol bol bolO God, I can't bear it anymore, say something
Rabba kismat ke darwaze ab toh khol khol kholO God, please open the doors to my luck


Khwaab gholte hai aankhon meinThe dreams are dissolving in my eyes
Roz bolte hai baaton meinEvery day we speak about them in our talks
Khwaab gholte hai aankhon meinThe dreams are dissolving in my eyes
Roz bolte hai baaton meinEvery day we speak about them in our talks
Aankhon mein hai, baaton mein haiThey are there in my eyes and my talks
Magar nahi yaadein haathon meinBut my memories are not there in my hands
Sabar ki seema tooti ... haan jiI've lost my patience ... yes sir
Dede koi booti ... haan jiGive me some magic pill ... yes sir
Tere aage peet rahe hai kab se dhol dhol dholWe're beating the drums in front of you since a long time
Rabba aur saha na jaaye, kuch toh bol bol bolO God, I can't bear it anymore, say something
Rabba kismat ke darwaze ab toh khol khol kholO God, please open the doors to my luck
Rabba aur saha na jaaye, kuch toh bol bol bolO God, I can't bear it anymore, say something
Rabba kismat ke darwaze ab toh khol khol kholO God, please open the doors to my luck


Koi taara chamke rooh meinMay some star shine in my soul
Aur mujhko raah dikhayeAnd may it show me the right path
Koi karam ho soone saaz peMay there be some blessing on these lonely tunes
Aur dhun poori ho jaayeSo that they can become complete
Ek lay chale kuch sur baheMay there be some tempo with some tunes flowing
Yeh silsila chalta raheMay this chain of events keeps on moving
Kabhi bolke, kabhi bin kaheSometimes by saying, sometimes without saying
Ek baat si chalti raheMay a conversation continue on
Koi taara chamke rooh meinMay some star shine in my soul
Watch Video
Copyright © 2021 FilmyQuotes.com