|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Aaj phir din hua | Today once again it's a new day |
| Phir armaan jagne lage | Once again the wishes are awakening |
| Chahatein uthi nayi | New desires are growing |
| Lo seene mein benaam si | In my heart, and they're nameless |
| Khwahishein dabi hui | The desires that were locked |
| Kayi dilon mein kayi | Many of them are there in many hearts |
| Kya hua kyun bhala | What has happened and why |
| Dil mazaaron se ho gaye | The hearts have become like tombs |
|
|
| Reham o karam ho jaaye dobara | Let there be mercy and compassion once again |
| Reham o karam ho jaane do ishara | Let there be a signal of mercy and compassion |
| Reham o karam ho jaaye dobara | Let there be mercy and compassion once again |
| Reham o karam ho jaane do khudara | Let there be mercy and compassion, o God |
| O o o ... o o o | O o o ... o o o |
|
|
| Tere bina sardi mein woh garmi si na rahi | Without you the winter doesn't have that warmth |
| Na garmi mein hai tere pyar ki thandak | Neither does the summer have the coolness of your love |
| Tere bina badle saare mausam kyun is tarah | Without you why have all the seasons changed like this |
| Kuch bolo lab kholo do yeh bata | Open your lips and say something to me |
| Taras gayi, baras gayi ab yeh nazar | These eyes have waited and cried a lot |
| De do mujhe zindagi nayi | Give me a new life |
|
|
| Reham o karam ho jaaye dobara | Let there be mercy and compassion once again |
| Reham o karam ho jaane do ishara | Let there be a signal of mercy and compassion |
| Reham o karam ho jaaye dobara | Let there be mercy and compassion once again |
| Reham o karam ho jaane do khudara | Let there be mercy and compassion, o God |
| O o o ... o o o | O o o ... o o o |
|
|
| Dekhun na tere bina aaj lagoon tanha main | Look, today I'm lonely without you |
| Jaise hoon rootha hua waqt se ek lamha main | As if I'm like a moment upset with time |
| Aake tu mana le, hans le hansa le | Come and placate me, also make me smile |
| Rootha rootha jee na paunga | I won't be able to live being upset with you |
| Yaadein sabhi yeh pooche har ghadi | All the memories ask me all the time |
| Tere kyun hai bata aansun chhalke | Tell me why are there tears in your eyes |
|
|
| Reham o karam ho jaaye dobara | Let there be mercy and compassion once again |
| Reham o karam ho jaane do ishara | Let there be a signal of mercy and compassion |
| Reham o karam ho jaaye dobara | Let there be mercy and compassion once again |
| Reham o karam ho jaane do khudara | Let there be mercy and compassion, o God |
| O o o ... o o o | O o o ... o o o |
| O o o ... o o o | O o o ... o o o |
|
|
|