|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Main kahin bhi rahoon har kadam har ghadi | No matter where I am, at every step and all the time |
| Main kahin bhi rahoon har kadam har ghadi | No matter where I am, at every step and all the time |
| Mere dil mein basi teri yaad hai | Your memories are there in my heart |
| Meri aankhon ki duniya hai sooni padi | The world of my eyes is lonely |
| Meri aankhon ki duniya hai sooni padi | The world of my eyes is lonely |
| Dil ki duniya magar tujhse aabaad hai | But the world of my heart is prosperous due to you |
| Main kahin bhi rahoon har kadam har ghadi | No matter where I am, at every step and all the time |
|
|
| Kaise bhoole bichadne ka woh pal mujhe | How can I forget those moments when we separated |
| Ab bhi kar deta hai jaise pagal mujhe | They still make me go crazy |
| Mujhse aansun chupake woh jaana tera | You were leaving hiding your tears from me |
| Dekhne phir woh khidki pe aana tera | And you came on the window to take a look |
| Mujhe tera woh hasna aur khilkhilana yaad aata hai | I remember you laughing and being happy |
| Palat ke dekhna aur muskurana yaad aata hai, yaad aata hai | I remember you looking back and smiling |
|
|
| Main kahin bhi rahoon har kadam har ghadi | No matter where I am, at every step and all the time |
| Mere dil mein basi teri yaad hai | Your memories are there in my heart |
| Main kahin bhi rahoon har kadam har ghadi | No matter where I am, at every step and all the time |
|
|
| Rabba ve rabba rabba | Oh Lord |
| Rabba ve rabba rabba | Oh Lord |
| Rabba ve rabba rabba | Oh Lord |
| Rabba ve rabba rabba | Oh Lord |
| Rab rakha soniya | Oh Lord, bless us all |
| Rab rakha soniya | Oh Lord, bless us all |
| Rabba ve rabba rabba | Oh Lord |
| Rabba ve rabba rabba | Oh Lord |
| Rabba ve rabba rabba | Oh Lord |
| Rabba ve rabba rabba | Oh Lord |
|
|
| Lehlahate huye kheton ka woh samma | That atmosphere of the swaying farms |
| Raah takna mera, tera aana wahan | You coming there and waiting for me |
| Tera sharmana paas aate huye | You feeling shy as you came closer |
| Door charwahe bansi bajate huye | The pastoral were playing the flutes at a distance |
| Door charwahe bansi bajate huye | The pastoral were playing the flutes at a distance |
| Yaad hai mujhko teri woh betaabiyan | I do remember that restlessness of yours |
| Koi aaye toh ho tujhko mera gumaan | You felt it was me whenever anyone came |
|
|
| Main kahin bhi rahoon har kadam har ghadi | No matter where I am, at every step and all the time |
| Mere dil mein basi teri yaad hai | Your memories are there in my heart |
| Main kahin bhi rahoon har kadam har ghadi | No matter where I am, at every step and all the time |
|
|
| Is angoothi mein jhilmilati hai | Shining in this ring |
| Is angoothi mein jhilmilati hai | Shining in this ring |
| Teri yaadon ki ik kiran aise | Is a light of your memories |
| Baithi phoolon ki sajeeli doli mein | You're sitting in a palanquin decorated with flowers |
| Baithi phoolon ki sajeeli doli mein | You're sitting in a palanquin decorated with flowers |
| Muskuraye koi dulhan jaise | Just like a bride with a smile |
|
|
| Jahan bas raj hai tera | The places that you rule |
| Jahan bas raj hai tera | The places that you rule |
| Woh aangan yaad aata hai | I remember that courtyard |
| Wahan ghutno joh chalta hai | The one who crawls there |
| Woh bachpan yaad aata hai | I remember that childhood |
|
|
| Main kahin bhi rahoon har kadam har ghadi | No matter where I am, at every step and all the time |
| Mere dil mein basi teri yaad hai | Your memories are there in my heart |
| Main kahin bhi rahoon har kadam har ghadi | No matter where I am, at every step and all the time |
|
|
| Tera har baat par inkaar | You denying everything |
| Yaad aata hai mujhko | I remember that |
| Na karna koi bhi iqraar | You not saying yes for anything |
| Yaad aata hai mujhko | I remember that |
| Bigadna woh tera har baar | You getting upset all the time |
| Yaad aata hai mujhko | I remember that |
| Tere gusse mein tha joh pyar | The love that you showed in anger |
| Yaad aata hai mujhko | I remember that |
| Yaad aata hai mujhko | I remember that |
| Yaad aata hai mujhko | I remember that |
| Tera woh daudke aana | You running towards me |
| Tera woh daudke aana | You running towards me |
| Woh milna yaad aata hai | I remember those meetings |
| Tere khamosh honthon ka | When it comes to your silent lips |
| Woh hilna yaad aata hai | I remember their movements |
|
|
| Main kahin bhi rahoon har kadam har ghadi | No matter where I am, at every step and all the time |
| Mere dil mein basi teri yaad hai | Your memories are there in my heart |
| Meri aankhon ki duniya hai sooni padi | The world of my eyes is lonely |
| Meri aankhon ki duniya hai sooni padi | The world of my eyes is lonely |
| Dil ki duniya magar tujhse aabaad hai | But the world of my heart is prosperous due to you |
| Main kahin bhi rahoon har kadam har ghadi | No matter where I am, at every step and all the time |
|
|
|