Lyrics |
Translation |
Yahin kahin jiyara hamaar | Somewhere around here |
Ae goriya ghum hoi gawa re | O fair one, I've lost my heart |
Yahin kahin jiyara hamaar | Somewhere around here |
Ae goriya ghum hoi gawa re | O fair one, I've lost my heart |
Jiya bina jeena bekaar | Living life without my heart is useless |
Ee ka zulam hoi gawa re | What kind of injustice is this |
Yahin kahin jiyara hamaar | Somewhere around here |
Ae goriya ghum hoi gawa re | O fair one, I've lost my heart |
|
|
Dekha tuje nain huye banware | My eyes went crazy when they saw you |
O ho ho ... banware | O ho ho ... crazy |
O ho ho ... banware | O ho ho ... crazy |
Main bhi toh kho gayi hoon sanware | Beloved, even I've become lost |
O ho ho ... sanware | O ho ho ... beloved |
Hmm hmm ... sanware | Hmm hmm ... beloved |
Chaal teri chanchal jyun nadiya ki dhaara | Your walk is like a stream of river |
Mera sagar teri baahon ka kinara | Your arms are the shore to my ocean |
Main teri | I'm your |
Main teri lajvanti naar | I'm your beautiful wife |
Aur tu balam hoi gawa re | And you've become my soulmate |
Oye hoye yahin kahin jiyara hamaar | Somewhere around here |
Ae goriya ghum hoi gawa re | O fair one, I've lost my heart |
|
|
Rab humre saath tu joh saath re | God is with me if you're there with me |
O ho ho ... saath re | O ho ho ... with me |
O ho ho ... saath re | O ho ho ... with me |
Lab pe tere humri hi baat re | My words are there on your lips |
O ho ho ... baat re | O ho ho ... my words |
O ho ho ... baat re | O ho ho ... my words |
Ee duniya ka sab kuch ek tujh mein hi paaya | I've found my world in you |
Maangun main toh jab tu jeevan mein aaya | My desires grew when you came in my life |
Laaj tune | My honour |
Laaj tune rakhli hamaar | You've kept my honour |
Hamra duja janam hoi gawa re | It's like I'm born again |
Yahin kahin jiyara hamaar | Somewhere around here |
Ae goriya ghum hoi gawa re | O fair one, I've lost my heart |
|
|
Baitha rahun achara ki chaanv re | I'll be sitting in the shade |
O ho ho ... chaanv re | O ho ho ... in the shade |
O ho ho ... chaanv re | O ho ho ... in the shade |
Charano mein tere mera gaaon re | My village is there in your feet |
O ho ho ... gaaon re | O ho ho ... my village |
Hmm hmm ... gaaon re | Hmm hmm ... my village |
Gore gore roop ki yeh roshni hai gori | O fair one, the light is there due to your fairness |
Chanda tu mera, main tohri chakori | You're my moon and I'm your bird |
Tohri khushi | Your happiness |
Tohri khushi, khushi hai hamaar | Your happiness is my happiness |
Tohra gham apna gham hoi gawa re | Your sorrow has become my sorrow |
Yahin kahin jiyara hamaar | Somewhere around here |
Ae goriya ghum hoi gawa re | O fair one, I've lost my heart |
Jiya bina jeena bekaar | Living life without my heart is useless |
Ee ka zulam hoi gawa re | What kind of injustice is this |