|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Tujhe milke laga hai yeh | After meeting you it seems that |
| Tujhe dhoondh raha tha main | I was searching for you |
| Tujhe milke laga hai yeh | After meeting you it seems that |
| Tujhe dhoondh raha tha main | I was searching for you |
| Tujh mein hai kuch aisi subah sa | It seems there's some part of a morning in you |
| Jiski khatir main tha jaga sa | For which I stayed awake |
| Aa tu mere khwaab saja ja re | Come and decorate my dreams |
| Maahi aaja re maahi aaja re | My beloved, please come to me |
| Tujh mein hai kuch aisi subah sa | It seems there's some part of a morning in you |
| Jiski khatir main tha jaga sa | For which I stayed awake |
| Aa tu mere khwaab saja ja re | Come and decorate my dreams |
| Dil roye ya ilaahi tu aaja mere maahi | O God, my heart is crying, come my beloved |
| Dil roye ya ilaahi tu aaja mere maahi | O God, my heart is crying, come my beloved |
| Dil roye ya ilaahi tu aaja mere maahi | O God, my heart is crying, come my beloved |
| Mere maahi, mere maahi, tu aaja mere maahi | My beloved, my beloved, please come to me |
|
|
| Tujhe milke laga hai yeh | After meeting you it seems that |
| Tujhe dhoondh raha tha main | I was searching for you |
| Tujhe milke laga hai yeh | After meeting you it seems that |
| Tujhe dhoondh raha tha main | I was searching for you |
| Tujh mein hai kuch aisi subah sa | It seems there's some part of a morning in you |
| Jiski khatir main tha jaga sa | For which I stayed awake |
| Aa tu mere khwaab saja ja re | Come and decorate my dreams |
| Dil roye ya ilaahi tu aaja mere maahi | O God, my heart is crying, come my beloved |
| Dil roye ya ilaahi tu aaja mere maahi | O God, my heart is crying, come my beloved |
| Mere maahi, mere maahi, tu aaja mere maahi | My beloved, my beloved, please come to me |
| Dil roye ya ilaahi tu aaja mere maahi | O God, my heart is crying, come my beloved |
|
|
| Maahi maahi maahi | My beloved, my beloved, my beloved |
| Maahi maahi maahi | My beloved, my beloved, my beloved |
| Dhadkano mein maahi | My beloved is there in my heartbeats |
| Saanson mein hai maahi | My beloved is there in my breaths |
| Tu hi hai mere dil ki tamanna | You're the desire of my heart |
| Teri hi yaadein har lamha | I remember you all the time |
| De mujhe de apna aanchal | Give me your scarf |
| Dhoop mein jalta main har pal | As I'm burning in the sun every moment |
| Tujh mein hai kuch aisi ghata sa | It seems there's some part of a cloud in you |
| Jiske liye hoon main pyaasa sa | For which I'm thirsty |
| Aa tu meri pyaas bujha ja re | Come and quench my thirst |
| Dil roye ya ilaahi tu aaja mere maahi | O God, my heart is crying, come my beloved |
| Dil roye ya ilaahi tu aaja mere maahi | O God, my heart is crying, come my beloved |
| Mere maahi, mere maahi, o aaja mere maahi | My beloved, my beloved, please come to me |
| Dil roye ya ilaahi tu aaja mere maahi | O God, my heart is crying, come my beloved |
|
|
| Maahi maahi maahi | My beloved, my beloved, my beloved |
| Maahi maahi maahi | My beloved, my beloved, my beloved |
| Bas mera tu maahi | My beloved, you're just mine |
| Saanson mein hai maahi | My beloved is there in my breaths |
| Hai mujhe hai tera armaan | I only desire for you |
| Hai tujhe hai mera ban'na | You're only going to become mine |
| Har ghadi teri dil mein aahat | I hear your sounds in my heart all the time |
| Tu mile mil jaaye raahat | If I attain you, I'll find peace |
| Judke bhi tu mujhse juda sa | Even being united with me, you're still away |
| Milke bhi tu kyun hai khafa sa | Even after meeting me, you're still upset |
| Aaja meri baahon mein aaja re | So come in my arms |
| Dil roye ya ilaahi tu aaja mere maahi | O God, my heart is crying, come my beloved |
| Dil roye ya ilaahi tu aaja mere maahi | O God, my heart is crying, come my beloved |
| Dil roye ya ilaahi tu aaja mere maahi | O God, my heart is crying, come my beloved |
| Maahi maahi maahi | My beloved, my beloved, my beloved |
|
|
|