|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Mere nachdi de khul gaye baal | While dancing my hair flew open |
| Bhabhi meri gut kar de | Sister-in-law, please tie them for me |
| Mainu chadiya solvah saal | I've just turned sixteen years old |
| Bhabhi meri gut kar de | Sister-in-law, please tie them for me |
| Nachdi de khul gaye baal | While dancing my hair flew open |
| Bhabhi meri gut kar de | Sister-in-law, please tie them for me |
|
|
| (Folk verse) | (Folk verse) |
|
|
| Ek Punjaban, kudi Punjaban | A Punjabi girl |
| Hey ek Punjaban dil churake le gayi ... haaye | A Punjabi girl has stolen my heart ... oh my |
| Sona sona ... haaye dil mera sona | She's the beloved of my heart |
| Sona sona ... dil mera sona | She's the beloved of my heart |
| Ek Punjaban dil churake le gayi ... haaye | A Punjabi girl has stolen my heart ... oh my |
| Sona sona ... haaye dil mera sona | She's the beloved of my heart |
| Sona sona ... dil mera sona | She's the beloved of my heart |
| Surme wale nain ladake le gayi ... haaye | Her kohl filled eyes looked into my eyes ... oh my |
| Sona sona ... haaye dil mera sona | She's the beloved of my heart |
| Sona sona ... dil mera sona | She's the beloved of my heart |
|
|
| Ek Punjaban, kudi Punjaban | A Punjabi girl |
| Hey kudi pataka dil churake le gayi ... haaye | A bomb like girl has stolen my heart ... oh my |
| Sona sona ... hey dil mera sona | She's the beloved of my heart |
| Sona sona ... dil mera sona | She's the beloved of my heart |
|
|
| (Folk verse) | (Folk verse) |
|
|
| Gora gora rang hai tera | Your colour is very fair |
| Yoon lassi Punjabi | Like Punjabi lassi |
| Yoon lassi Punjabi | Like Punjabi lassi |
| Mere hawale karde ni kudiye | Hey girl, give it to me |
| Roop nagar di chaabi | The keys of your beauty |
| Roop nagar di chaabi | The keys of your beauty |
| Yeh roop anokha ... haaye shava | Your beauty is different ... oh my |
| Khushboo da jhoka ... haaye shava | It's like a gust of fragrance ... oh my |
| Tere nak da koka ... haaye shava | Your nosering ... oh my |
| Main ho gaya khokha ... haaye shava | I've totally lost it ... oh my |
| Surkh chhudiyon ko khankake le gayi ... hoye | She stole by jingling her red bangles ... oh my |
| Sona sona ... arre dil mera sona | She's the beloved of my heart |
| Sona sona ... dil mera sona | She's the beloved of my heart |
|
|
| Ek Punjaban, kudi Punjaban | A Punjabi girl |
| Kudi pataka dil churake le gayi ... haaye | A bomb like girl has stolen my heart ... oh my |
| Sona sona ... arre dil mera sona | She's the beloved of my heart |
| Sona sona ... dil mera sona | She's the beloved of my heart |
|
|
| (Folk verse) | (Folk verse) |
|
|
| Do do galla kar le baliye | Beloved, let's talk about something |
| Kuch khatti, kuch meethi | A little bit sweet and a little bit sour |
| Kuch khatti, kuch meethi | A little bit sweet and a little bit sour |
| Dekh ke teri chaal nasheeli | Looking at your intoxicating walk |
| Baj gayi meri seeti | My whistle is blowing |
| Baj gayi meri seeti | My whistle is blowing |
| Tera nasha nirala ... haaye shava | Your intoxication is unique ... oh my |
| O tune kya kar dala ... haaye shava | What have you done ... oh my |
| Yeh ishq da pyaala ... haaye shava | The goblet of love ... oh my |
| Main peene wala ... haaye shava | I'm about to drink that ... oh my |
| Honton ki masti chhalkake le gayi ... haaye | She stole by dripping fun from her lips ... oh my |
| Sona sona ... dil mera sona | She's the beloved of my heart |
| Sona sona ... dil mera sona | She's the beloved of my heart |
|
|
| Ek Punjaban, kudi Punjaban | A Punjabi girl |
| Kudi pataka dil churake le gayi ... haaye | A bomb like girl has stolen my heart ... oh my |
| Sona sona ... oye dil mera sona | She's the beloved of my heart |
| Sona sona ... dil mera sona | She's the beloved of my heart |
| Surme wale nain ladake le gayi ... haaye | Her kohl filled eyes looked into my eyes ... oh my |
| Sona sona ... arre dil mera sona | She's the beloved of my heart |
| Sona sona ... dil mera sona | She's the beloved of my heart |
|
|
|