Lyrics |
Translation |
Ram pam pam taram pam pam | Ram pam pam taram pam pam |
Ram pam pam taram pam pam | Ram pam pam taram pam pam |
Ram pam pam taram pam pam | Ram pam pam taram pam pam |
Ram pam pam taram pam pam | Ram pam pam taram pam pam |
|
|
O o o ... hey | O o o ... hey |
O o o ... hey | O o o ... hey |
O o o ... hey | O o o ... hey |
O o o ... hey | O o o ... hey |
|
|
Hum toofani dhare hai | We're waves of a storm |
Hum toofani dhare hai | We're waves of a storm |
Sahil todke behte hai | We tear apart the shores and flow |
Sahil todke behte hai | We tear apart the shores and flow |
Yeh kehne ki baat nahi | We're not trying to praise ourselves |
Hum karte hai joh kehte hai | But what we say we do that |
Yeh kehne ki baat nahi | We're not trying to praise ourselves |
Hum karte hai joh kehte hai | But what we say we do that |
Kehte hai sab log ji | Everyone says this |
|
|
Doston se dosti | Friendship with friends |
Dushmano se dushmani | Enmity with enemies |
Yeh duniya ki reet hai | These are the traditions of the world |
Yahi hamara geet hai | This is our song as well |
Doston se dosti | Friendship with friends |
Dushmano se dushmani | Enmity with enemies |
Yeh duniya ki reet hai | These are the traditions of the world |
Yahi hamara geet hai | This is our song as well |
|
|
Hum rahi ek manzil ke | We're travellers with the same destination |
Kaante chun lenge milke | We'll select the thorns together |
Gulshan gulshan basti basti | Every colony has blossomed |
Gulshan gulshan basti basti | Every colony has blossomed |
Phool khilenge phir dil ke | Now the flowers of the heart will bloom |
Rut aayegi pyar ki | And the season of love will come |
|
|
Doston se dosti | Friendship with friends |
Dushmano se dushmani | Enmity with enemies |
Yeh duniya ki reet hai | These are the traditions of the world |
Yahi hamara geet hai | This is our song as well |