|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Chehra tumhara hai kitna pyara | Your face is so lovely |
| Dekhe bina mera ho na guzara | I can't live without seeing it |
| Rab ne tumhe bhi kya khoob banaya | God has created you with a lot of love |
| Meri nazar se khud ko dekho toh yaara | Beloved, look at yourself through my eyes |
|
|
| Dil deewana, deewana dil | The crazy heart |
| Dil deewana bekaraar hone laga hai | The crazy heart has started to become restless |
| Dil deewana bekaraar hone laga hai | The crazy heart has started to become restless |
| Halka halka sa khumaar hone laga hai | I've started to get slightly intoxicated |
| Kehte hai mere yaar | My friend, it's being said that |
| Mujhe pyar hone laga hai | I've started to fall in love |
| Mujhe pyar hone laga hai | I've started to fall in love |
| Mujhe pyar hone laga hai | I've started to fall in love |
| Mujhe pyar hone laga hai | I've started to fall in love |
|
|
| Dil deewana bekaraar hone laga hai | The crazy heart has started to become restless |
| Halka halka sa khumaar hone laga hai | I've started to get slightly intoxicated |
| Tu bhi yeh sun le yaar | My friend, you listen as well |
| Mujhe pyar hone laga hai | I've started to fall in love |
| Mujhe pyar hone laga hai | I've started to fall in love |
| Mujhe pyar hone laga hai | I've started to fall in love |
| Mujhe pyar hone laga hai | I've started to fall in love |
|
|
| Jab se kiya hai dilbar maine deedar tera | Beloved, since the time I've seen you |
| Pal pal mujhe rehta hai bas intezar tera | I'm simply waiting for you all the time |
| Nazron ne meri jab se tera khwaab yaar dekha | Since the time my eyes have seen your dreams |
| Na dekhkar bhi tujhko sau baar yaar dekha | I've seen you many times, without seeing you |
|
|
| Koi jaadu, koi jaadu baar baar hone laga hai | Some magic has started to happen again |
| Dil deewana bekaraar hone laga hai | The crazy heart has started to become restless |
| Tu bhi yeh sun le yaar | My friend, you listen as well |
| Pyar hone laga hai | I've started to fall in love |
| Mujhe pyar hone laga hai | I've started to fall in love |
| Pyar hone laga hai | I've started to fall in love |
| Mujhe pyar hone laga hai | I've started to fall in love |
|
|
| Yeh keh rahi hai humse deewangi hamari | Our craziness is telling us that |
| Kahin humko le doobe na yeh aashiqui tumhari | Your love might kill me |
| Yeh ishq hi maseeha, yeh ishq hi khuda hai | Love is my messenger, love is God |
| Milkar juda na ho hum, lab par yahi dua hai | I'm praying that we don't separate after we unite |
|
|
| Mujhko tera sach, mujhko tera aitbaar hone laga hai | Really, I've started to have faith in you |
| Dil deewana bekaraar hone laga hai | The crazy heart has started to become restless |
| Kehte hai mere yaar | My friend, it's being said that |
| Mujhe pyar hone laga hai | I've started to fall in love |
| Pyar hone laga hai | I've started to fall in love |
| Pyar hone laga hai | I've started to fall in love |
| Mujhe pyar hone laga hai | I've started to fall in love |
|
|
| O dil deewana bekaraar hone laga hai | The crazy heart has started to become restless |
| Halka halka sa khumaar hone laga hai | I've started to get slightly intoxicated |
| Tu bhi yeh sun le yaar | My friend, you listen as well |
| Mujhe pyar hone laga hai | I've started to fall in love |
| Pyar hone laga hai | I've started to fall in love |
|
|
|