|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Main toh nahi hoon insaano mein | I don't exist in humans |
| Bikta hoon main toh in dukaano mein | I'm sold in the shops |
| Main toh nahi hoon insaano mein | I don't exist in humans |
| Bikta hoon main toh in dukaano mein | I'm sold in the shops |
| Duniya banayi maine haathon se | I made this world from my hands |
| Mitti se nahi jazbaaton se | Not with soil, but with emotions |
| Phir raha hoon dhoondta | I'm roaming around searching |
|
|
| Mere nishaan hai kahan | Where are my signs |
| Mere nishaan hai kahan | Where are my signs |
| Mere nishaan | My signs |
| O ho ho mere nishaan, mere nishaan | O ho ho my signs, my signs |
| O ho ho mere nishaan, mere nishaan | O ho ho my signs, my signs |
|
|
| Tere hi saaya banke tere saath chala main | I walked with you being your shadow |
| Jab dhoop aayi tere sar pe toh chaaon bana main | When the sun came out, I provided shade for you |
| Tere hi saaya banke tere saath chala main | I walked with you being your shadow |
| Jab dhoop aayi tere sar pe toh chaaon bana main | When the sun came out, I provided shade for you |
| Raahon mein teri raha | I stayed in your paths |
| Main humsafar ki tarah | Like a companion |
| Uljha hai phir bhi tu jaalon mein | But still you're stuck in traps |
| Dhoonde sawaalon ko jawaabon mein | You look for questions in the answers |
| Khoya hua hai tu kahan, tu kahan | Where are you lost, where |
|
|
| Mere nishaan hai kahan | Where are my signs |
| Mere nishaan hai kahan | Where are my signs |
| Mere nishaan | My signs |
| O ho ho mere nishaan, mere nishaan | O ho ho my signs, my signs |
| O ho ho mere nishaan, mere nishaan | O ho ho my signs, my signs |
|
|
| Mujhse bane hai yeh panchi, yeh behta pani | I've created these birds and this flowing water |
| Leke zameen se aasmaan tak meri hi kahani | From the earth to the sky, it's all my story |
| Mujhse bane hai yeh panchi, yeh behta pani | I've created these birds and this flowing water |
| Leke zameen se aasmaan tak meri hi kahani | From the earth to the sky, it's all my story |
| Tu bhi hai mujhse bana | You're also created by me |
| Baatein mujhe kyun yahan | Why do you divide me here |
| Meri banayi taqdeerein hai | Destinies are made by me |
| Saanson bhari yeh tasveerein hai | These images are filled with life |
| Phir bhi hai kyun bezubaan | But why are they still speechless |
|
|
| Mere nishaan hai kahan | Where are my signs |
| Mere nishaan hai kahan | Where are my signs |
| Mere nishaan | My signs |
| O ho ho mere nishaan, mere nishaan | O ho ho my signs, my signs |
| O ho ho mere nishaan, mere nishaan | O ho ho my signs, my signs |
|
|
|