Lyrics |
Translation |
Jawan jawan o jawan ishq jawan hai | Our young love is at its peak |
Kahan kahan o kahan husn kahan hai | Where are the beautiful bodies |
Ab uska pata de, zara mujhko bata de | Give me her address, please give it to me |
Kab usko miloonga, ek bar mila de | When will I meet her, get us united for once |
Yaar mila de, dildaar mila de | Unite me with my friend and beloved |
Yaar mila de, dildaar mila de | Unite me with my friend and beloved |
|
|
Jawan jawan o jawan ishq jawan hai | Our young love is at its peak |
Kahan kahan o kahan husn kahan hai | Where are the beautiful bodies |
Ab uska pata de, zara mujhko bata de | Give me her address, please give it to me |
Kab usko miloonga, ek bar mila de | When will I meet her, get us united for once |
Yaar mila de, dildaar mila de | Unite me with my friend and beloved |
Yaar mila de, dildaar mila de | Unite me with my friend and beloved |
|
|
Raat jawan dil hai jawan mast samaa hai | The night is young in this great weather |
Aise mein haaye mera yaar kahan hai | Where is my beloved in such a situation |
Yaar kahan hai, dildaar kahan hai | Where is my friend and beloved |
Yaar kahan hai, dildaar kahan hai | Where is my friend and beloved |
Raat jawan dil hai jawan mast samaa hai | The night is young in this great weather |
Aise mein haaye mera yaar kahan hai | Where is my beloved in such a situation |
Yaar kahan hai, dildaar kahan hai | Where is my friend and beloved |
Dhoond raha jisko mera pyar kahan hai | Where is the one whom my love is searching for |
|
|
Jawan jawan o jawan ishq jawan hai | Our young love is at its peak |
Kahan kahan o kahan husn kahan hai | Where are the beautiful bodies |
Ab uska pata de, zara mujhko bata de | Give me her address, please give it to me |
Kab usko miloonga, ek bar mila de | When will I meet her, get us united for once |
Yaar mila de, dildaar mila de | Unite me with my friend and beloved |
Yaar mila de, dildaar mila de | Unite me with my friend and beloved |
|
|
Jis din se uske mere nain lad gaye | From the day since our eyes have connected |
Kaise rahoon hosh mein, hosh udh gaye | How can I stay in my senses after that |
Nain lad gaye, hosh udh gaye | Our eyes connected and I lost my senses |
Nain lad gaye, hosh udh gaye | Our eyes connected and I lost my senses |
Jis din se uske mere nain lad gaye | From the day since our eyes have connected |
Kaise rahoon hosh mein, hosh udh gaye | How can I stay in my senses after that |
Nain lad gaye, hosh udh gaye | Our eyes connected and I lost my senses |
Masti mein jhoom raha sara jahaan hai | The whole world is dancing in enjoyment |
|
|
Jawan jawan o jawan ishq jawan hai | Our young love is at its peak |
Yahan yahan o yahan husn yahan hai | The beautiful bodies are right here |
Ab usko milenge, jee bharke milenge | Now I'll meet her to my heart's content |
Jhoomti bahaar mein dil ke phool khilenge | In this spring the flowers of the heart will bloom |
Phool khilenge, phool khilenge | The flowers will bloom |
Phool khilenge, phool khilenge | The flowers will bloom |