|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Aisi uljhi nazar unse hatthi nahin | My eyes are stuck looking at her |
| Danth se reshmi dor katthi nahin | My teeth are unable to cut a silky thread |
| Umar kab ki baras ke sufaid ho gayi | My age has become white since a long time |
| Kaari badri jawaani ki chatthi nahin | But this black cover of youth doesn't go away |
| Wallah yeh dhadkan badne lagi hai | By God, my heartbeat has gone faster |
| Chehre ki rangat udne lagi hai | The colour of my face is slowly disappearing |
| Dar lagta hai tanha sone mein ji | I'm scared of sleeping alone |
|
|
| Dil to bachcha hai ji | The heart is a child |
| Dil to bachcha hai ji | The heart is a child |
| Thoda kacha hai ji | It's a bit inexperienced |
| Haan dil to bachcha hai ji | Yes, the heart is a child |
|
|
| Aisi uljhi nazar unse hatthi nahin | My eyes are stuck looking at her |
| Danth se reshmi dor katthi nahin | My teeth are unable to cut a silky thread |
| Umar kab ki baras ke sufaid ho gayi | My age has become white since a long time |
| Kaari badri jawaani ki chatthi nahin | But this black cover of youth doesn't go away |
|
|
| Kisko pata tha pehlu mein rakha | Who knew that the one kept in covers |
| Dil aisa baaji bhi hoga | The heart would be such a crazy one |
| Hum to hamesha samajhte the koi | I always thought that |
| Hum jaisa haaji hi hoga | It was a religious man like me |
| Haai zor kare, kitna shor kare | It forces and makes a lot of noise |
| Bewaja baaton pe ainve gaur kare | It pays attention to useless conversations |
| Dil sa koi kameena nahin | There isn't a rascal as bad as the heart is |
| Koi to roke, koi to toke | May someone stop it, may someone scold at it |
| Is umar mein ab khaoge dhokhe | In this old age, I'll be cheated |
| Dar lagta hai ishq karne mein ji | I'm scared of falling in love |
|
|
| Dil to bachcha hai ji | The heart is a child |
| Dil to bachcha hai ji | The heart is a child |
| Thoda kacha hai ji | It's a bit inexperienced |
| Haan dil to bachcha hai ji | Yes, the heart is a child |
|
|
| Aisi udaasi baithi hai dil pe | Such a sadness is sitting on my heart |
| Hasne se ghabra rahe hai | That I'm scared of smiling |
| Saari jawaani katra ke kaati | I spent all my youth in fear |
| Piri mein takra gaye hai | Now in this old age, I've fallen in love |
| Dil dhadakta hai to aise lagta hai woh | When the heart beats, it seems as if |
| Aa raha hai yahin dekhta hi na ho | She's coming here, but I can't see her |
| Prem ki maare kataar re | My heart is stabbed with the dagger of love |
| Tauba yeh lamhe katthe nahin kyun | Oh my, why don't these moments pass by |
| Aankhon se meri hatthe nahin kyun | Why don't they disappear from my eyes |
| Dar lagta hai tujhse kehne mein ji | I'm scared of telling this to you |
|
|
| Dil to bachcha hai ji | The heart is a child |
| Dil to bachcha hai ji | The heart is a child |
| Thoda kacha hai ji | It's a bit inexperienced |
| Haan dil to bachcha hai ji | Yes, the heart is a child |
|
|
|