Lyrics |
Translation |
Tere khushboo mein base khat main jalata kaise | How could I burn the letters that have your fragrance |
Pyar mein doobe huye khat main jalata kaise | How could I burn the letters that are drowned in love |
Tere haathon ke likhe khat main jalata kaise | How could I burn the letters written by your hand |
|
|
Jinko duniya ki nigahon se chupaye rakha | The ones that I protected from the eyes of the world |
Jinko ik umra kaleje se lagaye rakha | The ones that I kept close to my heart all my life |
Deen jinko jin-e-imaan banaye rakha | The ones that I considered as my faith and my conscience |
Tere khushboo mein base khat main jalata kaise | How could I burn the letters that have your fragrance |
|
|
Jinka har lafz mujhe yaad tha pani ki tarah | The ones that I remember every word in them |
Yaad the mujhko joh paigham-e-zubani ki tarah | The ones that I have memorized all the messages |
Mujhko pyare the joh anmol nishani ki tarah | The ones that are dear to me like a priceless souvenir |
Tere khushboo mein base khat main jalata kaise | How could I burn the letters that have your fragrance |
|
|
Tune duniya ki nigahon se joh bachkar likhe | The ones that you wrote hiding from the eyes of the world |
Saal ha saal mere naam barabar likhe | The ones that you wrote for me year after year |
Kabhi din mein toh kabhi raat ko uthkar likhe | The ones that you wrote day and night for me |
Tere khushboo mein base khat main jalata kaise | How could I burn the letters that have your fragrance |
Pyar mein doobe huye khat main jalata kaise | How could I burn the letters that are drowned in love |
Tere haathon ke likhe khat main jalata kaise | How could I burn the letters written by your hand |
Tere khat aaj main ganga mein baha aaya hoon | Today I've dropped your letters in the river Ganga |
Tere khat aaj main ganga mein baha aaya hoon | Today I've dropped your letters in the river Ganga |
Aag behte huye pani mein laga aaya hoon | I've started a fire in the flowing water |