Lyrics |
Translation |
Hai samma pyar ka | Love is in the air |
Aa zara humse aake mil | Please come and meet me |
Ho gaye hum fida | I've gone crazy for you |
Maangte hai hum tumse dil | I'm asking you for your heart |
|
|
Isne bhi dil maanga | This person asked for my heart |
Usne bhi dil maanga | That person asked for my heart |
Isne bhi dil maanga | This person asked for my heart |
Usne bhi dil maanga | That person asked for my heart |
Maine inkaar kiya | But I denied giving it to them |
Ja pardesi tujhe dil de diya | Here you go stranger, I'm giving you my heart |
Ja pardesi tujhe dil de diya | Here you go stranger, I'm giving you my heart |
Tujhe dil de diya | I'm giving you my heart |
Maine ikraar kiya | I'm accepting my love for you |
Ja maine pyar kiya | I'm totally in love |
Ja pardesi tujhe dil de diya | Here you go stranger, I'm giving you my heart |
|
|
Offer kayi aaye par humne thukraye | Many offers came but I rejected all of them |
Socha rahenge kunware | I thought that I'll remain a bachelor |
Kyun na koi bhaya ab yeh samajh aaya | But now I've understood why I didn't like anyone |
Is dil pe haq tha tera re | Because your right was there on my heart |
Haan sach bolun khuda kasam | I swear on god that I'm saying the truth |
Lut gaye lut gaye sanam | I've lost it all for you my beloved |
Teri gali aaye jab se hum | Since the time I entered in your street |
Aana jaana teri gali rozana | I'll keep coming to your street everyday |
Toote na yeh yaarana | I hope that our friendship never breaks |
|
|
Isne bhi dil maanga | This person asked for my heart |
Usne bhi dil maanga | That person asked for my heart |
Maine inkaar kiya | But I denied giving it to them |
Ja pardesi tujhe dil de diya | Here you go stranger, I'm giving you my heart |
Maine ikraar kiya | I'm accepting my love for you |
Ja maine pyar kiya | I'm totally in love |
Ja pardesi tujhe dil de diya | Here you go stranger, I'm giving you my heart |
|
|
Logon ke kehne se humko kya lena hai | We don't care what people say about us |
Parwah kare kyun kisi ki | Why should we care about others |
Badnaam hote hai hum tum toh ho jaye | If we're getting defamed, so be it |
Darke mohabbat nahi ki | Why should we fear being in love |
Haan sach bolun khuda kasam | I swear on god that I'm saying the truth |
Lut gaye lut gaye sanam | I've lost it all for you my beloved |
Teri gali aaye jab se hum | Since the time I entered in your street |
Aana jaana teri gali rozana | I'll keep coming to your street everyday |
Toote na yeh yaarana | I hope that our friendship never breaks |
|
|
Isne bhi dil maanga | This person asked for my heart |
Usne bhi dil maanga | That person asked for my heart |
Maine inkaar kiya | But I denied giving it to them |
Ja pardesi tujhe dil de diya | Here you go stranger, I'm giving you my heart |
Tujhe dil de diya | I'm giving you my heart |
Maine ikraar kiya | I'm accepting my love for you |
Ja maine pyar kiya | I'm totally in love |
Ja pardesi tujhe dil de diya | Here you go stranger, I'm giving you my heart |
Tujhe dil de diya | I'm giving you my heart |