|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Bas ek pal, bas ek pal, bas ek pal | Just one moment, just one moment, just one moment |
| Bas ek pal, bas ek pal, bas ek pal | Just one moment, just one moment, just one moment |
| Tu ik baar joh pyar se mujhko chhu le toh har zakhm bhar jayega | All my wounds will heal if you touch me once with love |
| Zara iltija sunke dewane dil ki mujhe apne dil se laga | Embrace me after listening to the request of my crazy heart |
| Tere pyar mein aise jiye hum | I've lived for your love in such a state that |
| Jala hai yeh dil yeh aankhen huyi nam | My heart has been burning and my eyes are moist |
| Tere pyar mein aise jiye hum | I've lived for your love in such a state that |
| Jala hai yeh dil yeh aankhen huyi nam | My heart has been burning and my eyes are moist |
| Bas ek pal, bas ek pal, bas ek pal | Just one moment, just one moment, just one moment |
| Bas ek pal, bas ek pal, bas ek pal | Just one moment, just one moment, just one moment |
|
|
| Hamare khayalon mein khwaabon mein yaadon mein baaton mein rehte ho tum | You're always there in my thoughts, my dreams, my memories, my conversations |
| Badake main yeh haath chhuna joh chahun toh pal bar mein hote ho ghum | When I want to touch you with my hands then you disappear just like that |
| Tere pyar mein aise jiye hum | I've lived for your love in such a state that |
| Jala hai yeh dil yeh aankhen huyi nam | My heart has been burning and my eyes are moist |
| Bas ek pal, bas ek pal, bas ek pal | Just one moment, just one moment, just one moment |
| Bas ek pal, bas ek pal, bas ek pal | Just one moment, just one moment, just one moment |
|
|
| Suna hai mohabbat ki taqdeer mein likhe hai andhere ghane | I've heard that there's dense darkness in the destiny of love |
| Tabhi aaj shayad sitare sabhi zara sa hi roshan huye | May be that's why all the stars are shining today |
| Mere haath ki in lakeeron mein likhe abhi aur kitne sitam | How much more suffering is still remaining in my destiny |
| Khafa ho gayi hai khushi waqt se ho rahe hai meherban gham | My happiness is upset with time and my sorrows are blessing me |
| Tere pyar mein aise jiye hum | I've lived for your love in such a state that |
| Jala hai yeh dil yeh aankhen huyi nam | My heart has been burning and my eyes are moist |
| Tere pyar mein aise jiye hum | I've lived for your love in such a state that |
| Jala hai yeh dil yeh aankhen huyi nam | My heart has been burning and my eyes are moist |
| Bas ek pal, bas ek pal, bas ek pal | Just one moment, just one moment, just one moment |
| Bas ek pal, bas ek pal, bas ek pal | Just one moment, just one moment, just one moment |
| Bas ek pal, bas ek pal, bas ek pal | Just one moment, just one moment, just one moment |
| Bas ek pal, bas ek pal, bas ek pal | Just one moment, just one moment, just one moment |
| Bas ek pal! | Just one moment! |
|
|
|