|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Teri zindagi mein pyar hai toh sab kuch hai | You have everything in your life if you have love |
| Joh pyar nahi toh kuch bhi nahi | If don't have love then you don't have anything |
| Teri aankhon mein kisi chahat ka iqraar hai toh sab kuch hai | You have everything if you have someone's confession of love in your eyes |
| Iqraar nahi toh kuch bhi nahi | If don't have the confession then you don't have anything |
| Pyar pyar pyar baat'te chalo pyar | Keep spreading love with everyone |
| Pyar pyar pyar baat'te chalo pyar | Keep spreading love with everyone |
| Pyar pyar pyar baat'te chalo pyar | Keep spreading love with everyone |
| Pyar pyar pyar baat'te chalo pyar | Keep spreading love with everyone |
|
|
| Saanson mein koi khushboo si hai | There's some fragrance in my breaths |
| Mausam betaab sa rehta hai | The weather is restless |
| Ek phool khilega dil mein tere | A flower will bloom in your heart |
| Koi chupke se yeh kehta hai | Someone is saying this secretly |
| Saanson mein koi khushboo si hai | There's some fragrance in my breaths |
| Mausam betaab sa rehta hai | The weather is restless |
| Ek phool khilega dil mein tere | A flower will bloom in your heart |
| Koi chupke se yeh kehta hai | Someone is saying this secretly |
| Gulshan mein joh bahaar hai toh sab kuch hai | You have everything if there's spring in the garden |
| Joh bahaar nahi toh kuch bhi nahi | If there's no spring then you don't have anything |
| Teri zindagi mein pyar hai toh sab kuch hai | You have everything in your life if you have love |
| Joh pyar nahi toh kuch bhi nahi | If don't have love then you don't have anything |
| Pyar pyar pyar baat'te chalo pyar | Keep spreading love with everyone |
| Pyar pyar pyar baat'te chalo pyar | Keep spreading love with everyone |
|
|
| Ek khwaab ne hai angdaai li | A dream is stretching itself |
| Kuch armaan dil mein hai jaage | Some desires are waking up in my heart |
| Tanhaai ke din beet gaye | The days of loneliness have passed |
| Rut milan ki aani hai aage | The season of union is going to come |
| Ek khwaab ne hai angdaai li | A dream is stretching itself |
| Kuch armaan dil mein hai jaage | Some desires are waking up in my heart |
| Tanhaai ke din beet gaye | The days of loneliness have passed |
| Rut milan ki aani hai aage | The season of union is going to come |
| Rut mein joh yeh nikhaar hai toh sab kuch hai | You have everything if there's glow in the season |
| Joh nikhaar nahi toh kuch bhi nahi | If there's no glow then you don't have anything |
| Pyar pyar pyar baat'te chalo pyar | Keep spreading love with everyone |
| Pyar pyar pyar baat'te chalo pyar | Keep spreading love with everyone |
|
|
|