|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Uljhi hai yeh kis chaal mein tu | What are you thinking about |
| Hai aaj kal kis haal mein tu | What's your situation these days |
| Uljhi hai yeh kis chaal mein tu | What are you thinking about |
| Hai aaj kal kis haal mein tu | What's your situation these days |
|
|
| Humko aaj kal hai intezaar | These days I'm waiting for someone |
| Koi aaye leke pyar | May someone bring love along with him |
| Humko aaj kal hai intezaar | These days I'm waiting for someone |
| Koi aaye leke pyar | May someone bring love along with him |
|
|
| Yeh roop hai kyun thamka | Why is your beauty amazing |
| Yeh rang hai kyun chamka | Why is your colour glowing |
| Yeh saans teri mehki hai kyun | Why are your breaths full of fragrance |
| Yeh masti hai kyun chhalki | Why is there fun beyond the limits |
| Yeh chunri hai kyun dhalki | Why is your scarf sliding |
| Yeh chaal teri behki hai kyun | Why is your walk intoxicated |
| Yeh roop hai kyun thamka | Why is your beauty amazing |
| Yeh rang hai kyun chamka | Why is your colour glowing |
| Yeh saans teri mehki hai kyun | Why are your breaths full of fragrance |
| Yeh masti hai kyun chhalki | Why is there fun beyond the limits |
| Yeh chunri hai kyun dhalki | Why is your scarf sliding |
| Yeh chaal teri behki hai kyun | Why is your walk intoxicated |
|
|
| Humko aaj kal hai intezaar | These days I'm waiting for someone |
| Koi aaye leke pyar | May someone bring love along with him |
| Humko aaj kal hai intezaar | These days I'm waiting for someone |
| Koi aaye leke pyar | May someone bring love along with him |
|
|
| Kyun aag si hai tann mein | Why is there fire in your body |
| Kuch toh hai tere mann mein | There's definitely something in your heart |
| Tu aise machalti hai kyun | Why are you restless |
| Hai kaisa nasha chaaya | What kind of intoxication is this |
| Kisne tujhe behkaya | Who has got you in this lost state |
| Tu girti sambhalti hai kyun | Why are you falling and standing |
| Kyun aag si hai tann mein | Why is there fire in your body |
| Kuch toh hai tere mann mein | There's definitely something in your heart |
| Tu aise machalti hai kyun | Why are you restless |
| Hai kaisa nasha chaaya | What kind of intoxication is this |
| Kisne tujhe behkaya | Who has got you in this lost state |
| Tu girti sambhalti hai kyun | Why are you falling and standing |
|
|
| Humko aaj kal hai intezaar | These days I'm waiting for someone |
| Koi aaye leke pyar | May someone bring love along with him |
| Humko aaj kal hai intezaar | These days I'm waiting for someone |
| Koi aaye leke pyar | May someone bring love along with him |
|
|
| Kyun mehka hai yeh gajra | Why is your garland full of fragrance |
| Kya kehta hai yeh gajra | What is your garland saying |
| Tu sapno mein khoyi hai kyun | Why are you lost in your dreams |
| Bechain hai kyun naina | Why are your eyes restless |
| Kyun khoya tune chaina | Why have you lost your sleep |
| Na jaagi na soyi hai kyun | Why are you neither awake nor asleep |
| Kyun mehka hai yeh gajra | Why is your garland full of fragrance |
| Kya kehta hai yeh gajra | What is your garland saying |
| Tu sapno mein khoyi hai kyun | Why are you lost in your dreams |
| Bechain hai kyun naina | Why are your eyes restless |
| Kyun khoya tune chaina | Why have you lost your sleep |
| Na jaagi na soyi hai kyun | Why are you neither awake nor asleep |
|
|
| Humko aaj kal hai intezaar | These days I'm waiting for someone |
| Koi aaye leke pyar | May someone bring love along with him |
| Humko aaj kal hai intezaar | These days I'm waiting for someone |
| Koi aaye leke pyar | May someone bring love along with him |
|
|
| Koi aaya, dekh aaya, aa gaya | Look someone has come |
| Aa gaya woh aa gaya | He has come |
| Aa gaya woh aa gaya | He has come |
|
|
|