Lyrics |
Translation |
Ek din bik jayega mati ke mol | One day you'll be sold for the price of clay |
Jag mein reh jayenge pyare tere bol | All that will be left in the world will be your words |
Ek din bik jayega mati ke mol | One day you'll be sold for the price of clay |
Jag mein reh jayenge pyare tere bol | All that will be left in the world will be your words |
Dooje ke hothon ko dekar apne geet | So give your songs to the lips of others |
Koi nishani chhod phir duniya se dol | Leave a mark and then depart from this world |
Ek din bik jayega mati ke mol | One day you'll be sold for the price of clay |
Jag mein reh jayenge pyare tere bol | All that will be left in the world will be your words |
|
|
Anhoni path mein kaante lakh bichaye | Misfortune will place many obstacles in your way |
Honi toh phir bhi bichda yaar milaye | But fortune will unite you with your lost friend |
Anhoni path mein kaante lakh bichaye | Misfortune will place many obstacles in your way |
Honi toh phir bhi bichda yaar milaye | But fortune will unite you with your lost friend |
Yeh birha yeh doori do pal ki majboori | This separation and distance will last for a few moments |
Phir koi dilwala kaahe ko ghabraye | Then why would a braveheart be scared |
Dhara joh behti hai milke rehti hai | A flowing stream always meets the sea |
Behti dhara banja phir duniya se dol | Become like a flowing stream and then depart from this world |
Ek din bik jayega mati ke mol | One day you'll be sold for the price of clay |
Jag mein reh jayenge pyare tere bol | All that will be left in the world will be your words |
|
|
Parde ke peeche baithi sanwal gori | A beautiful fair girl is hiding behind the veil |
Thaam ke tere mere mann ki dori | She's holding the string to your and my heart |
Parde ke peeche baithi sanwal gori | A beautiful fair girl is hiding behind the veil |
Thaam ke tere mere mann ki dori | She's holding the string to your and my heart |
Yeh dori na chhoote, yeh bandhan na toote | May the string not snap, may the bond be intact |
Bhor hone wali hai ab raina hai thodi | The dawn is about to erupt and the night is about the end |
Sar ko jhukaye tu baitha kya hai yaar | Why are you sitting bowing your head down |
Gori se naina jod phir duniya se dol | Look into her eyes and then depart from this world |
Ek din bik jayega mati ke mol | One day you'll be sold for the price of clay |
Jag mein reh jayenge pyare tere bol | All that will be left in the world will be your words |