|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Liye sapne nigahon mein | With dreams in my eyes |
| Chala hoon teri raahon mein | I'm walking on your path |
| Liye sapne nigahon mein | With dreams in my eyes |
| Chala hoon teri raahon mein | I'm walking on your path |
| Zindagi aa raha hoon main | Hey life, I'm coming |
| Zindagi aa raha hoon main | Hey life, I'm coming |
|
|
| Kayi yaadon ke chehre hai, kayi kisse purane hai | There are many faces of memories and many old stories |
| Teri sau dastaane hai, tere kitne fasane hai | You also have so many stories and things to say |
| Kayi yaadon ke chehre hai, kayi kisse purane hai | There are many faces of memories and many old stories |
| Teri sau dastaane hai, tere kitne fasane hai | You also have so many stories and things to say |
| Magar ek woh kahani hai | But there's this one story |
| Joh ab mujhko sunani hai | Which I want to tell now |
| Magar ek woh kahani hai | But there's this one story |
| Joh ab mujhko sunani hai | Which I want to tell now |
| Zindagi aa raha hoon main | Hey life, I'm coming |
| Zindagi aa raha hoon main | Hey life, I'm coming |
|
|
| Mere haathon ki garmi se pighal jayengi zanjeerein | The shackles will melt with the heat of my hands |
| Mere kadamon ki aahat se badal jayengi taqdeerein | The destiny will change with the sound of my footsteps |
| Mere haathon ki garmi se pighal jayengi zanjeerein | The shackles will melt with the heat of my hands |
| Mere kadamon ki aahat se badal jayengi taqdeerein | The destiny will change with the sound of my footsteps |
| Umeedon ke diye lekar | Along with the lamps of hopes |
| Yeh sab tere liye lekar | Along with everything that I have |
| Umeedon ke diye lekar | Along with the lamps of hopes |
| Yeh sab tere liye lekar | Along with everything that I have |
| Zindagi aa raha hoon main | Hey life, I'm coming |
| Zindagi aa raha hoon main | Hey life, I'm coming |
|
|
| Kabhi tujhko gila mujhse, kabhi mujhko shikayat hai | At times you have a complaint against me and at times I have one |
| Magar phir bhi tujhe meri, mujhe teri zaroorat hai | But still we need each other |
| Kabhi tujhko gila mujhse, kabhi mujhko shikayat hai | At times you have a complaint against me and at times I have one |
| Magar phir bhi tujhe meri, mujhe teri zaroorat hai | But still we need each other |
| Main yeh iqraar karta hoon | I'm confessing that |
| Main tujhse pyar karta hoon | I'm in love with you |
| Main yeh iqraar karta hoon | I'm confessing that |
| Main tujhse pyar karta hoon | I'm in love with you |
| Zindagi aa raha hoon main | Hey life, I'm coming |
| Zindagi aa raha hoon main | Hey life, I'm coming |
|
|
|