Lyrics |
Translation |
Ek taraf hai gharwali, ek taraf baharwali | On one side is my wife and on the other side is my mistress |
Yeh bole woh aala, woh bole mi aali | They both say that they're coming |
Ek taraf hai gharwali, ek taraf baharwali | On one side is my wife and on the other side is my mistress |
Yeh bole woh aala, woh bole mi aali | They both say that they're coming |
Ai ya ya bolo kya karun | Oh my, tell me what should I do |
Ai ya ya dono se darun | Oh my, I'm scared of both of them |
Ek taraf hai gharwali, ek taraf baharwali | On one side is my wife and on the other side is my mistress |
Yeh bole woh aala, woh bole mi aali | They both say that they're coming |
|
|
Sweet sweet gharwali, hot hot baharwali | My wife is sweet and my mistress is hot |
Sweet sweet gharwali, hot hot baharwali | My wife is sweet and my mistress is hot |
Yeh bajaye seeti, woh bajaye taali | One blows a whistle and the other one claps |
Woh mujhko dekhe, main usko dekhun | One looks at me and I look at the other one |
Woh mera soche, main uska sochun | One thinks about me and I think about the other one |
Isko galti se choomun toh deti hai woh gaali | If I kiss one then the other one curses me |
Ek taraf | On one side |
Ek taraf | On one side |
Ek taraf hai gharwali, ek taraf baharwali | On one side is my wife and on the other side is my mistress |
Yeh bole woh aala, woh bole mi aali | They both say that they're coming |
|
|
Yeh hai shehar ki gori, woh hai gaanv ki chhori | One's a city girl and one's a village girl |
Yeh hai shehar ki gori, woh hai gaanv ki chhori | One's a city girl and one's a village girl |
Dono ke haaton mein meri patang ki dori | They both hold the string to my kite |
Yeh mera bongo, woh meri dafli | One's my bongo and one's my tambourine |
Yeh dono asli, yeh dono nakli | They both are real and the same time fake as well |
Woh hai Nepali bulbul, yeh Mumbai mirchiwali | One's a girl from Nepal and one's a girl from Mumbai |
Ek taraf | On one side |
Ek taraf | On one side |
Ek taraf hai gharwali, ek taraf baharwali | On one side is my wife and on the other side is my mistress |
Yeh bole woh aala, woh bole mi aali | They both say that they're coming |
Ai ya ya bolo kya karun | Oh my, tell me what should I do |
Ai ya ya dono se darun | Oh my, I'm scared of both of them |
|
|
Gharwali gharwali hai, tu toh baharwali hai | A wife is a wife, and you're a mistress |
Aayi tu mahal mein kaise, tu toh chawliwali hai | How did a poor girl like you make her way into a mansion |
Tera gharwala kyun mere peeche aata jaata hai | Why does your husband follow me |
Aate jaate kyun mujhse woh aankh ladata hai | Why does he always look into my eyes |
Woh mera hai mera ... woh kal tak tha tera | He belongs to me ... that was until yesterday |
Deewani main uski ... deewana woh mera | I'm crazy for him ... he's crazy for me |
Dono khatre ki ghanti kyun maine gale mein daali | Why did I put both signs of danger around my neck |
Ek taraf | On one side |
Ek taraf | On one side |
Ek taraf hai gharwali, ek taraf baharwali | On one side is my wife and on the other side is my mistress |
Yeh bole tu aala, main boli mi aali | We both say that we're coming |