Lyrics |
Translation |
Chal, chal ve tu bandeya us galiye jahan koi kisi ko na jaane | Come my partner, let's go to a street where no one knows anyone |
Chal, chal ve tu bandeya us galiye jahan koi kisi ko na jaane | Come my partner, let's go to a street where no one knows anyone |
Kya rehna wahan par sun bandeya jahan apne hi na pehchaane | Why should we stay in a place where even our dear ones don't recognize us |
Reh gaye hai joh tujh mein mere lamhe lauta de | Please return my moments that are still left in you |
Meri aankhon mein aake mujhe thoda rula de | Come in my eyes and make me cry a little |
Chal, chal ve tu bandeya us galiye jahan koi kisi ko na jaane | Come my partner, let's go to a street where no one knows anyone |
|
|
Khwaab joh huye hai khandar, khwaab hi nahi the | The dreams that have turned into ruins, weren't dreams to begin with |
Ik neend thi neem si haaye | It was just a bitter sleep |
Kho diya hai tune jisko tera hi nahi tha | The one that you've lost, wasn't yours to begin with |
Ik haar thi jeet si | It was defeat in the form of victory |
Kitna rulayega yeh toh bata | Tell me how much more will you make me cry |
Rabba ve tujhe hai tere rab da vaasta | O God, I ask you this in your God's name |
|
|
Chal, chal ve tu bandeya us galiye jahan koi kisi ko na jaane | Come my partner, let's go to a street where no one knows anyone |
Kya rehna wahan par sun bandeya jahan apne hi na pehchaane | Why should we stay in a place where even our dear ones don't recognize us |