Lyrics |
Translation |
Tere naina has diye | Your eyes are smiling |
Bas gaye mere dil mein tere naina | Your eyes have settled in my heart |
Tere naina has diye | Your eyes are smiling |
Bas gaye mere dil mein tere naina | Your eyes have settled in my heart |
Mere dil mein joh armaan hai paas aake zara dekho na | Come close and take a look at the desires that are there in my heart |
Dil ke taar mein hai sargam chhede hai ab koi anjana | Some stranger is pulling the musical chords of my heart |
Mere dil mein joh armaan hai paas aake zara dekho na | Come close and take a look at the desires that are there in my heart |
Dil ke taar mein hai sargam chhede hai ab koi anjana | Some stranger is pulling the musical chords of my heart |
Yeh pyar ki hai baatein | These are conversations of love |
Kuch ankahi mulaqatein | These are some unknown meetings |
O ho aise hi milte hai milte ke machalte hai do dil jawaan | Two young hearts meet in this way and they become restless |
|
|
Tere naina has diye | Your eyes are smiling |
Bas gaye dil mein tere mere naina | My eyes have settled in your heart |
Ab dekho mil gaye ho toh phir se na kahin kho jana | Now that I've found you, don't go missing again |
Aankhon mein hi rehna baahon mein tum mere so jana | Stay in my eyes and sleep in my arms |
Ab dekho mil gaye ho toh phir se na kahin kho jana | Now that I've found you, don't go missing again |
Aankhon mein hi rehna baahon mein tum mere so jana | Stay in my eyes and sleep in my arms |
O mere paas tu joh aaye | When you come close to me |
Toh khuda mujhe mil jaye | Then it feels like I've attained God |
O ho honthon ko honthon se milne de, silne de, door na ja | Let the lips connect and lock themselves, don't go far from me |
|
|
Tere liye chaaron ore dhoonda maine | I searched for you everywhere |
Mil gayi joh tu mujhe mil gaya sara jahaan sara yahan, ab chahon main kya | I've attained the entire world as I've found you, now what more do I need |
Mere liye sapna tha yeh pyar tera | Your love was like a dream for me |
Kholi aankhen saamne tha mere liye yaar mera pyar mera, ab chahon main kya | As I opened my eyes my beloved was in front of me, now what more do I need |
O aise na mujhko sada de | Don't call me in this manner |
Paas aa na ab tu saza de | Come closer and don't punish me more |
O ho sabse chura loon main jag se chupa loon main, itne paas aa | I'll steal you and hide you from everyone, come close to me |
Mere dil mein joh armaan hai paas aake zara dekho na | Come close and take a look at the desires that are there in my heart |
Dil ke taar mein hai sargam chhede hai ab koi anjana | Some stranger is pulling the musical chords of my heart |
Na na na na na paas aake zara dekho na | Come close and take a look at the desires that are there in my heart |
Dil ke taar mein hai sargam chhede hai ab koi anjana | Some stranger is pulling the musical chords of my heart |
Yeh pyar ki hai baatein | These are conversations of love |
Kuch ankahi mulaqatein | These are some unknown meetings |
O ho aise hi milte hai milte ke machalte hai do dil jawaan | Two young hearts meet in this way and they become restless |
|
|
Tere naina, tere naina, tere naina | Your eyes, your eyes, your eyes |