|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Tune abhi dekha nahin | You've not seen the best of me yet |
| Dekha hai toh jaana nahin | If you've seen the best of me then you haven't understood me |
| Jaana hai toh maana nahin | If you've understood me then you don't trust me |
| Mujhe pehchana nahin | You don't know me well |
| Duniya deewani meri | The world is crazy for me |
| Mere peeche peeche bhaagi | It runs behind me |
| Kis mein hai dum yahan | Who here has the courage |
| Thehre joh mere aage | To stand up against me |
| Mere aage aana nahin | Don't come in front of me |
| Dekho takrana nahin | Don't clash against me |
| Kisi se bhi haare nahin hum | I haven't lost to anyone |
| Joh soche joh chahe woh karke dikha de | I can do whatever I think and whatever I want |
| Hum woh hai joh do aur do paanch bana de | I'm someone who can turn two and two into five |
| Joh soche joh chahe woh karke dikha de | I can do whatever I think and whatever I want |
| Hum woh hai joh do aur do paanch bana de | I'm someone who can turn two and two into five |
|
|
| Tune abhi dekha nahin | You've not seen the best of me yet |
| Dekha hai toh jaana nahin | If you've seen the best of me then you haven't understood me |
| Jaana hai toh maana nahin | If you've understood me then you don't trust me |
| Mujhe pehchana nahin | You don't know me well |
| Duniya deewani meri | The world is crazy for me |
| Mere peeche peeche bhaagi | It runs behind me |
| Kis mein hai dum yahan | Who here has the courage |
| Thehre joh mere aage | To stand up against me |
| Mere aage aana nahin | Don't come in front of me |
| Dekho takrana nahin | Don't clash against me |
| Kisi se bhi haare nahin hum | I haven't lost to anyone |
| Joh soche joh chahe woh karke dikha de | I can do whatever I think and whatever I want |
| Hum woh hai joh do aur do paanch bana de | I'm someone who can turn two and two into five |
|
|
| Arre tune abhi dekha nahin | You've not seen the best of me yet |
| Dekha hai toh jaana nahin | If you've seen the best of me then you haven't understood me |
|
|
| Hum aate jaate raahon mein kab kaise kya ghul khilaye | I lay plans in the paths as I come and go |
| Joh uljhe woh samjhe hum kya kamaal kar jaaye | The one who'll clash with me will understand my magic |
| Hum aate jaate raahon mein kab kaise kya ghul khilaye | I lay plans in the paths as I come and go |
| Joh uljhe woh samjhe hum kya kamaal kar jaaye | The one who'll clash with me will understand my magic |
| Phoolon ki raahon se kaanton ko hata de | I can remove the thorns from the path of the flowers |
| Hum woh hai joh do aur do paanch bana de | I'm someone who can turn two and two into five |
| Joh soche joh chahe woh karke dikha de | I can do whatever I think and whatever I want |
| Hum woh hai joh do aur do paanch bana de | I'm someone who can turn two and two into five |
|
|
| Arre tune abhi dekha nahin | You've not seen the best of me yet |
| Dekha hai toh jaana nahin | If you've seen the best of me then you haven't understood me |
|
|
| Hum aag laga de pani mein, patthar pe phool khilaye | I can put the water on fire and bloom a flower on a stone |
| Bin mausam bin baadal rimjhim saawan barsaye | I can pour the rains without clouds and without monsoon |
| Hum aag laga de pani mein, patthar pe phool khilaye | I can put the water on fire and bloom a flower on a stone |
| Bin mausam bin baadal rimjhim saawan barsaye | I can pour the rains without clouds and without monsoon |
| Purab ke suraj ko paschim se ugha de | I can make the sun of the east to rise from the west |
| Hum woh hai joh do aur do paanch bana de | I'm someone who can turn two and two into five |
| Joh soche joh chahe woh karke dikha de | I can do whatever I think and whatever I want |
| Hum woh hai joh do aur do paanch bana de | I'm someone who can turn two and two into five |
|
|
| Arre tune abhi dekha nahin | You've not seen the best of me yet |
| Dekha hai toh jaana nahin | If you've seen the best of me then you haven't understood me |
|
|
| Jab hum manmauji mastane masti ke saaz bajaye | When we carefree people play the music of fun |
| Toh jhoome yeh dharti woh chaand sitare gaaye | Then the earth dances and the moon and stars sing |
| Jab hum manmauji mastane masti ke saaz bajaye | When we carefree people play the music of fun |
| Toh jhoome yeh dharti woh chaand sitare gaaye | Then the earth dances and the moon and stars sing |
| Hum naache toh yaaron ko saath naacha de | When we dance then we make our friends dance as well |
| Hum woh hai joh do aur do paanch bana de | I'm someone who can turn two and two into five |
| Joh soche joh chahe woh karke dikha de | I can do whatever I think and whatever I want |
| Hum woh hai joh do aur do paanch bana de | I'm someone who can turn two and two into five |
|
|
| Tune abhi dekha nahin | You've not seen the best of me yet |
| Dekha hai toh jaana nahin | If you've seen the best of me then you haven't understood me |
| Jaana hai toh maana nahin | If you've understood me then you don't trust me |
| Mujhe pehchana nahin | You don't know me well |
| Duniya deewani meri | The world is crazy for me |
| Mere peeche peeche bhaagi | It runs behind me |
| Kis mein hai dum yahan | Who here has the courage |
| Thehre joh mere aage | To stand up against me |
| Mere aage aana nahin | Don't come in front of me |
| Dekho takrana nahin | Don't clash against me |
| Kisi se bhi haare nahin hum | I haven't lost to anyone |
| Joh soche joh chahe woh karke dikha de | I can do whatever I think and whatever I want |
| Hum woh hai joh do aur do paanch bana de | I'm someone who can turn two and two into five |
|
|
|