Lyrics |
Translation |
Yeh hai meri kahani | This is my story |
Khamosh zindagani | My life is silent |
Sannata keh raha hai | The silence is telling me |
Kyun zulm seh raha hai | Why are you enduring the pain |
Ek dastaan puraani | This is an old story |
Tanhayi ki zubaani | From the mouth of solitude |
Har zakhm khil raha hai | Every wound is blooming |
Kuch mujhse keh raha hai | It's telling something to me |
Chubte kaante yaadon ke daaman se chunta hoon | I'm gathering the pricking thorns from my memories |
Girti deewaron ke aanchal mein zinda hoon | I'm alive in the midst of falling walls |
|
|
Bas yeh meri kahani | That's my story |
Benishaan nishaani | It's like an unmarked souvenir |
Ek darr beh raha hai | A fear is flowing |
Kuch mujhse keh raha hai | It's telling something to me |
Chubte kaante yaadon ke daaman se chunta hoon | I'm gathering the pricking thorns from my memories |
Girti deewaron ke aanchal mein zinda hoon | I'm alive in the midst of falling walls |
|
|
Bajaye pyar ki shabnam mere gulistaan mein | May there be dews of love in my garden |
Baraste rehte hai har simt maut ke saaye | The shadows of death shower all the time |
Siyaahiyon se ulajh padti hai meri aankhen | My eyes are all lost due to the darkness |
Koi nahi, koi bhi nahi joh batlaye | There's no one to tell me |
Kitni der ujaalon ki raah dekhunga | How long should I wait for the sunshine |
Koi nahi, hai koi bhi nahi na paas na door | There's no one near me or even far from me |
Ek yaar hai dil ki dhadkan | The heartbeat is the one friend I have |
Apni chahat ka joh elaan kiye jaati hai | It keeps on expressing love |
Zindagi hai joh jeeye jaati hai | It continues to live life |
Khoon ke ghoont peeye jaati hai | It continues to sip blood |
Khwaab aankhon se seeye jaati hai | It continues to weave the dreams from my eyes |
|
|
Ab na koi paas hai | Now no one is near me |
Phir bhi ehsaas hai | But still this feeling is there |
Siyaahiyon mein uljhi padi | Tangled up in darkness |
Jeene ki ek aas hai | There's one hope of life |
Yaadon ka jungle yeh dil | The heart is a jungle of memories |
Kaanton se jal thal yeh dil | The heart is wounded by the thorns |
Chubte kaante yaadon ke daaman se chunta hoon | I'm gathering the pricking thorns from my memories |
Girti deewaron ke aanchal mein zinda hoon | I'm alive in the midst of falling walls |