|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| O paida nanga hua toh kahe ki kahe ki sharam | Why feel shy when you were born naked |
| Maai baap na hi na koi dharam | I don't have any parents and no religion |
| Tedhe medhon se kadak, seedhe saadon se naram | I'm tough with the bad guys and soft with the good ones |
| Fun harfan maula hardam | I'm always happy and carefree |
| Aaja sabko dikha de ban | Come, let's show it to everyone |
| Dil khole seena taane ban | Let's be brave |
| Aaja sabko dikha de ban besharam | Come, let's become shameless and show it to everyone |
| Dil khole seena taane ban besharam | Let's be brave and shameless |
| Aaja thumka lagale ban besharam | Come, let's dance and be shameless |
| Dil khole seena taane ban besharam | Let's be brave and shameless |
|
|
| Be is for beimaan | B is for betray |
| Sh is for shaitaan | S is for sinful |
| Rum pee ke jeete hum besharam | We're shameless, as we drink rum and live life |
| Be is for beimaan | B is for betray |
| Sh is for shaitaan | S is for sinful |
| Rum pee ke jeete hum besharam | We're shameless, as we drink rum and live life |
|
|
| Haan kare saare hi karam daam pooche bina hum | I do good deeds without asking for money |
| Vaada karke mukarte na hum | I don't break my promises |
| Shuruvaat kare hum, hum hi kare khatam | I start things and I'm the one who finishes them |
| Todh denge tere saare hi bharam | I'll break all your misconceptions |
| Aaja sabko dikha de ban besharam | Come, let's become shameless and show it to everyone |
| Dil khole seena taane ban besharam | Let's be brave and shameless |
| Aaja thumka lagale ban besharam | Come, let's dance and be shameless |
| Dil khole seena taane ban besharam | Let's be brave and shameless |
|
|
| Aflatoon, aflatoon | I'm extraordinary |
| Panga lena in my khoon | It's in my blood to pick on a fight |
| Atrangi, atrangi | I'm unique |
| Baja doonga sabki pungi | I can make everyone go crazy |
| Chaal mein mere mastiyan | There's naughtiness in my moves |
| Hasti saari hastiyan | All the people laugh at me |
| Jab hilaun apni taang | When I shake a leg |
| Hile saari duniya | Then the entire world shakes |
|
|
| Haan dil se bade hi Romeo hai | When it comes to my heart, I'm like Romeo |
| Harkaton se kare dang | I surprise people with my actions |
| Pehle toh pyar se manaye | First I try to coax with love |
| Maane nahi toh hogi jung | If they don't agree then it'll be a war |
| Ungli jis pe rakh de hum | If I put a finger on someone |
| Chalke aaye woh ulte kadam | Then they walk backwards towards to me |
| Dete kisi ko dard joh hum | If I give pain to anyone |
| Hum hi lagate hai marham | Then I'm the one who applies ointment on them |
|
|
| Chhed lenge | I'll tease you |
| Chhed lenge tujhi se tujhi ko aaj hum | I'll tease you today just like you do |
| Dil khole seena taane ban besharam | Let's be brave and shameless |
| Aaja thumka lagale ban besharam | Come, let's dance and be shameless |
| Dil khole seena taane ban besharam | Let's be brave and shameless |
|
|
| Be is for beimaan | B is for betray |
| Sh is for shaitaan | S is for sinful |
| Rum pee ke jeete hum besharam | We're shameless, as we drink rum and live life |
| Be is for beimaan | B is for betray |
| Sh is for shaitaan | S is for sinful |
| Rum pee ke jeete hum besharam | We're shameless, as we drink rum and live life |
|
|
|