|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Kal tak rab ko bhoola tha, bhoola tha | Until yesterday you had forgotten about God |
| Arre kal tak rab ko bhoola tha | Until yesterday you had forgotten about God |
| Ab naam laga hai ratne | Now you're chanting his name |
| Jab maal laga hai ghatne | Now that your wealth is reducing |
| Laga kaleja phatne | Your heart is broken |
| Toh khairaat lagi hai batne | As if benevolence is being distributed |
| Par chinta ki koi baat nahi, nahi | But don't worry |
| Hum hai tere saath, bilkul | We are with you, absolutely |
| Arre pahuncha denge uske kaano tak | We'll get it to his ears |
| Hum yeh teri baat | This request of yours |
| Kyun ki | Because |
|
|
| Darbar mein uparwale ke | In the court of God |
| Darbar mein uparwale ke | In the court of God |
| Andher nahi par dheri hai | There is a delay but not disappointment |
| Andher nahi par dheri hai | There is a delay but not disappointment |
| Darbar mein uparwale ke | In the court of God |
| Andher nahi par dheri hai | There is a delay but not disappointment |
| Darbar mein uparwale ke | In the court of God |
| Andher nahi par dheri hai | There is a delay but not disappointment |
| Taqdeer ka sara khel hai yeh | It's all a game of destiny |
| Taqdeer ka sara khel hai yeh | It's all a game of destiny |
| Aur waqt ki hera pheri hai | And it's the monkey business of time |
| Aur waqt ki hera pheri hai | And it's the monkey business of time |
| Aur waqt ki hera pheri hai | And it's the monkey business of time |
|
|
| Tujhe jitna pyar hai daulat se, haan ji daulat se | The amount of love you have for money |
| Utna tu agar daata se kare | If you had that much love for God |
| Utna tu agar daata se kare | If you had that much love for God |
| Toh har muskil, har gham pyare | Then my friend, every problem and sorrow |
| Rahe tujhse hamesha parhe parhe | Will always stay away from you |
| Rahe tujhse hamesha parhe parhe | Will always stay away from you |
| Tu chhod de daulat ka chakkar | Forget running behind money |
| Tu chhod de daulat ka chakkar | Forget running behind money |
| Yeh teri hai na meri hai | It's not yours, it's not mine |
| Yeh teri hai na meri hai | It's not yours, it's not mine |
| Meri hai ji, meri hai ji, meri hai ji, meri hai ji | It's mine, it's mine, it's mine, it's mine |
| Meri hai ji, meri hai ji, meri hai ji, meri hai ji | It's mine, it's mine, it's mine, it's mine |
| Meri hai, meri hai | It's mine, it's mine |
| Meri hai, meri hai, meri hai | It's mine, it's mine, it's mine |
| Teri hai na meri hai | It's not yours, it's not mine |
| Sab waqt ki hera pheri hai | It's all monkey business of time |
| Sab waqt ki hera pheri hai | It's all monkey business of time |
|
|
| Sona chandi heere moti, heere moti | Gold, silver, diamonds, pearls |
| Reh jayenge ghade tijori mein | They'll all get left behind in your vault |
| Reh jayenge ghade tijori mein | They'll all get left behind in your vault |
| Usse khabar hai tune kya rakha | He knows what you have kept there |
| Godaam ki har ik bhori mein | There is a warehouse in every sack |
| Godaam ki har ik bhori mein | There is a warehouse in every sack |
| Yeh maya saath na jayegi | This wealth will not go with you |
| Yeh maya saath na jayegi | This wealth will not go with you |
| Yeh maya paap ki dheri hai | This wealth is a stack of sin |
| Yeh maya paap ki dheri hai | This wealth is a stack of sin |
| Taqdeer ka sara khel hai yeh | It's all a game of destiny |
| Aur waqt ki hera pheri hai | And it's the monkey business of time |
| Aur waqt ki hera pheri hai | And it's the monkey business of time |
| Aur waqt ki hera pheri hai | And it's the monkey business of time |
|
|
| Tu lalach na kar zyada ka, haaye zyada ka | Don't be greedy for more |
| Khud kha, auron ko khaane de | Eat yourself and let others eat |
| Khud kha, auron ko khaane de | Eat yourself and let others eat |
| Jitna aata hai aanae de, aane de | Whatever is coming, let it come |
| Jitna jaata hai jaane de | Whatever is going, let it go |
| Jitna jaata hai jaane de | Whatever is going, let it go |
| Jaane de tu jaane de | Let it go, you let it go |
| Aane de tu aane de | Let it come, you let it come |
| Aane de re aane de, aane de re aane de | Let it come, let it come |
| Aane de, aane de, aane de, aane de | Let it come, let it come, let it come, let it come |
| Santo ki baatein maan bhi le | Listen to what the saints are saying |
| Santo ki baatein maan bhi le | Listen to what the saints are saying |
| Is mein hi bhalai teri hai | It'll be good for you |
| Is mein hi bhalai teri hai | It'll be good for you |
| Yeh waqt ki hera pheri hai | It's all monkey business of time |
| Yeh waqt ki hera pheri hai | It's all monkey business of time |
|
|
| Maloom usse bande ki jaat | God knows the status of a person |
| Tere kaale dhande ki baat | He knows about your illegal business |
| Tere kaale dhande ki baat | He knows about your illegal business |
| Tere do hai, uske lakhon haath | You have two hands, but he has millions |
| Uske aaga teri kya bisaat | You have no value in front of him |
| Uske aaga teri kya bisaat | You have no value in front of him |
| Woh chahe toh kar sakta hai | If he wants then he can |
| Woh chahe toh kar sakta hai | If he wants then he can |
| Teri raat ko din aur din ko raat | Change your night to day and day to night |
| Tu daal daal woh paat paat | If you're good then he's the best |
| Tu daal daal woh paat paat | If you're good then he's the best |
| Lagta hai door, hai saath saath | He seems to be far, but he's with us |
| Tu sher samajhta hai khud ko | You think you're a tiger |
| Tu sher samajhta hai khud ko | You think you're a tiger |
| Upar waala panseri hai | But God is better than you |
| Upar waala panseri hai | But God is better than you |
| Yeh waqt ki hera pheri hai | It's all monkey business of time |
| Yeh waqt ki hera pheri hai | It's all monkey business of time |
| Yeh waqt ki hera pheri hai | It's all monkey business of time |
|
|
|