Lyrics |
Translation |
Do dil safar mein nikal pade | Two hearts have started on a journey |
Jaana kahan kyun fikar kare | Why should they worry about the destination |
Kahan thikana ho raat ka | Where will they stop for the night |
Subah kahan pe basar kare | Where will the eyes open in the morning |
Khoya khoya dil mera kehta hai | My lost heart is saying that |
|
|
Haan tum se hi bas tum se hi meri jaan hai bas tum se hi | My life is there only because of you |
Dil ko mere aaraam hai pareshan hai bas tum se hi | My heart is restless and at peace both because of you |
|
|
Joh dard ko sukoon de woh dard tum se milta hai | The pain that brings peace to me, I get that pain from you |
Ae dil zara itna bata kyun ishq un se hota hai | O my heart, please tell me why I'm in love with her |
Saanson ko ab jeene ka jaise sahara mile gaya | My breaths have now found a reason to live |
Khoya khoya dil mera kehta hai | My lost heart is saying that |
|
|
Tum se hi bas tum se hi meri jaan hai bas tum se hi | My life is there only because of you |
Dil ko mere aaraam hai pareshan hai bas tum se hi | My heart is restless and at peace both because of you |
|
|
Aashiqui hoti hai kya dil ko mere maloom na tha | My heart didn't know anything about love |
Ek bhi teri tarah chehra koi masoom na tha | It had never seen an innocent face like yours |
Haan yoon laga is jaan mein ik jaan si dakhil huyi | Now it feels like a soul has entered my body |
Ab toh har lamha mujhse kehta hai | Now every moment is telling me that |
|
|
Haan tum se hi bas tum se hi meri jaan hai bas tum se hi | My life is there only because of you |
Dil ko mere aaraam hai pareshan hai bas tum se hi | My heart is restless and at peace both because of you |
|
|
Tum se hi ... wo ho | Because of you ... wo ho |