Filmy Quotes
Dialogues, Lyrics & More
Get Our Android App   Like us on Facebook   Follow us on Twitter   RSS Feeds   Add A Dialogue
Menu
Filmy Quotes
Search
Home > Categories >

Shayari Dialogues


Shayari
Shayari Dialogues
(Page 1 of 57)
2621
Shraddha Kapoor in Aashiqui 2
Dil ko zubaan, aankhon ko sapne mil gaye ... aashiqui mein, zindagi ko mainne mil gaye
English Translation
The heart got a language, the eyes got dreams ... in love, life got its meaning
Play Video
Hit3255      Flop907
#1
1633
Akshay Kumar in Ab Tumhare Hawale Watan Sathiyo
Kiski majaal joh chede dilair ko ... gardish mein gher lete hai geedar bhi sher ko
English Translation
Who has the strength to disturb this courageous ... in the sky even jackals can surround a tiger
Play Video
Hit1918      Flop492
#2
1571
Aamir Khan in Fanaa
Humse door jaoge kaise, dil se hum mein bhulaoge kaise ... hum woh khushboo hai joh saason mein bastein hai, khud ki saason ko rok paoge kaise
English Translation
How can you stay away from me and go, how can your heart forget me ... I am that fragrance which lives in the breath, how will you stop your breath
Play Video
Hit1607      Flop388
#3
2620
Shraddha Kapoor in Aashiqui 2
Tumhare ishq se bani hoon main ... pehle zinda thi ... ab jee rahi hoon main
English Translation
I am made from your love ... first I was alive ... now I am living
Play Video
Hit1312      Flop310
#4
2233
Divyendu Sharma in Chashme Baddoor (2013)
Kashmir na koi le sakta hai aur Kashmir na koi de sakta hai ... Kashmir mein bus teen din aur do raat ka honeymoon package ho sakta hai
English Translation
No one can take Kashmir and no one can give Kashmir ... the only thing that can happen in Kashmir is a three day and two night honeymoon package
Play Video
Hit1110      Flop271
#5
1635
Akshay Kumar in Ab Tumhare Hawale Watan Sathiyo
Ab ke saawan mein yeh shararat hamare saath hui ... hamara ghar chodke saare shehar mein barsaat hui
English Translation
In these rains this prank happened with me ... leaving my house it rained in the entire city
Play Video
Hit1012      Flop208
#6
1809
Ajay Devgan in Dilwale (1994)
Hum mein toh apno ne loota, gairon mein kahan dum tha ... meri kishti thi doobi wahan, jahan pani kam tha
English Translation
My own people robbed me, others did not have the courage ... my boat drowned in a place, where the water was less
Play Video
Hit1044      Flop284
#7
3694
Shahrukh Khan in Om Shanti Om
Itni shiddat se maine tumhe paane ki koshish ki hai ... ki har zarre ne mujhe tumse milane ki saazish ki hai
English Translation
I have wanted you so much, so truly ... that the entire universe has conspired for me to get you
Play Video
Hit895      Flop158
#8
19
Kajol in Fanaa
Tere dil mein meri saanson ko panaah mil jaye ... tere ishq mein meri jaan fanaa ho jaye
English Translation
If my breath found a place in your heart ... I can get destroyed in your love
Play Video
Hit760      Flop195
#9
1573
Aamir Khan in Fanaa
Bekhudi ki zindagi hum jiya nahi karte ... jaam doosron se cheenkar hum piya nahi karte ... unko mohabbat hai toh aakar izhaar karen ... peecha hum bhi kisika kiya nahi karte
English Translation
I don't live the life of the selfless ... nor do I grab and drink another's wine ... if she has love let her come and declare it ... I don't follow anyone
Play Video
Hit732      Flop176
#10
1638
Akshay Kumar in Ab Tumhare Hawale Watan Sathiyo
Aasmaanon se kaho agar hamari udaan dekhni ho, toh apna kad aur uncha karle ... husn waalon se kaho ki agar ishq dekhna ho, toh humse aake mile
English Translation
Tell the skies that if they want to see my flight, then raise their height ... tell the people with a beautiful body that if they want to see love, then come and see me
Play Video
Hit693      Flop139
#11
1575
Aamir Khan in Fanaa
Aag suraj mein hoti hai, jalna zameen ko padta hai ... mohabbat nigahein karti hai, tadapna dil ko padta hai
English Translation
The fire is in the sun, but the earth has to burn ... the eyes fall in love, but the heart has to suffer
Play Video
Hit569      Flop118
#12
1639
Akshay Kumar in Ab Tumhare Hawale Watan Sathiyo
Mana ki tu ek insaan hai sari duniya ke liye ... magar sari duniya hai kisi ek insaan ke liye
English Translation
Agreed you are a person for this entire world ... but you are the entire world for one person
Play Video
Hit525      Flop103
#13
1576
Kajol in Fanaa
Bhool karke agar humse koi bhool hui ho, toh bhool samajhkar bhula dena ... lekin bhulana sirf bhool ko, galati se bhi hum mein na bhula dena
English Translation
If I have done any mistake unknowingly, then think of it as a mistake and forget it ... but forget only the mistake, don't forget me in error
Play Video
Hit484      Flop94
#14
1574
Aamir Khan in Fanaa
Pani se pyaas nah bhuji toh maikhane ki taraf chal nikla ... soocha shikayat karoon teri khuda se ... par khuda bhi tera aashiq nikla
English Translation
When I couldn't quench my thirst with water then I went towards the bar ... thought I would complain to God about you ... but even God turned out to be your lover
Play Video
Hit480      Flop131
#15
1634
Akshay Kumar in Ab Tumhare Hawale Watan Sathiyo
Hoon main parwana magar koi shamma toh ho raat toh ho ... jaan dene ko hoon haazir, koi baat toh ho
English Translation
I am a true lover but there must be some candle and night ... I am willing to give my life, but there must be some point in her
Play Video
Hit427      Flop81
#16
2464
Shahrukh Khan in Devdas (2002)
Apne hisse ki zindagi toh hum jee chuke Chunni babu, ab toh bus dhadkano ka lihaaz karte hai ... kya kahen yeh duniya waalo ko joh, aakhri saans par bhi aitraaz karte hai
English Translation
Mr. Chunni I have lived my part of the life, now I am just there for the sake of my heartbeats ... what to say to these people of the world, who disagree even on my last breathe
Hit410      Flop67
#17
1637
Akshay Kumar in Ab Tumhare Hawale Watan Sathiyo
Mohabbat rang lati hai jab dil se dil milte hai ... mushkil toh yeh hai, ki dil badi mushkil se milte hai
English Translation
Love brings colors when a heart meets a heart ... but the difficulty is that, hearts hardly meet
Play Video
Hit406      Flop74
#18
3241
Amitabh Bachchan in Sharaabi
Aaj itni bhi maisir nahi maikhane mein ... jitni hum chhod diya karte the paimane mein
English Translation
Today there is not even that much alcohol in the bar ... how much I used to leave over in a glass
Play Video
Hit444      Flop115
#19
1560
Aamir Khan in Fanaa
Kehte hai pyar mein neend udh jaati hai ... koi humse bhi mohabbat kare ... kambhakt neend bahut aati hai
English Translation
They say one can't sleep in love ... I wish someone loved me to ... bloody I am very sleepy
Play Video
Hit1074      Flop748
#20
Movies Directory
A
B
C
D
E
F
G

H
I
J
K
L
M
N

O
P
Q
R
S
T
U

V
W
X
Y
Z
#
Stars Directory
A
B
C
D
E
F
G

H
I
J
K
L
M
N

O
P
Q
R
S
T
U

V
W
X
Y
Z
About Us | Privacy Policy | Sitemap
Contact Us | Terms Of Use | FAQ's
Like UsLike us on Facebook | Follow UsFollow us on Twitter | Add A DialogueAdd A Dialogue
AndroidGet our Android App | RSS FeedsRSS Feeds

Copyright © 2016 FilmyQuotes.com    Protected by Copyscape Duplicate Content Check    Back To Top